97.
Oneness, Uniqueness of Allah (Tawheed)
٩٧-
كتاب التوحيد


47
Chapter: “…Say Bring here the Taurat and recite it…”

٤٧
باب قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا}

NameFameRank
Ibn 'Umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
Sālim Salem ibn Abdullah al-Adawi Trustworthy, Reliable
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Yunus Younus ibn Yazid al-Aylee Trustworthy
Abdullah Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness
Abdanu Abdullah ibn Uthman al-Atki Trustworthy Hadith Scholar
الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ عُمَرَ عبد الله بن عمر العدوي صحابي
سَالِمٌ سالم بن عبد الله العدوي ثقة ثبت
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
يُونُسُ يونس بن يزيد الأيلي ثقة
عَبْدُ اللَّهِ عبد الله بن المبارك الحنظلي ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير
عَبْدَانُ عبد الله بن عثمان العتكي ثقة حافظ

Sahih al-Bukhari 7533

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘your stay (in this world) in comparison to the stay of the nations, preceding you, is like the period between Asr prayer and the sun set (in comparison to a whole day). The people of the Torah were given the Torah and they acted on it till midday and then they were unable to carry on. And they were given (a reward equal to) one Qirat each. Then the people of the Gospel were given the Gospel and they acted on it till Asr Prayer and then they were unable to carry on, so they were given a reward equal to) one Qirat each. Then you were given the Quran and you acted on it till sunset, therefore you were given (a reward equal to) two Qirats each. On that, the people of the Scriptures said, 'these people (Muslims) did less work than we, but they took a bigger reward.' Allah said (to them), 'have I done any oppression to you as regards your rights?' They said, ‘no.’ Then Allah said, 'that is My Blessing which I grant to whomsoever I will.'

سیدنا ابن عمر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: گزشتہ امتوں کے مقابلے میں تمہاری بقا صرف اس قدر ہے جتنا عصر اور مغرب کے درمیان کا وقت۔ اہل تورات کو تورات دی گئی تو انہوں نے اس پر عمل کیا یہاں تک کہ دن آدھا ہوگیا اور وہ عاجز ہوگئے۔ انہیں اجرت کے طور پر ایک ایک قیراط دیا گیا۔ پھر اہل انجیل کو انجیل دی گئی تو انہوں نے اس پر عمل کیا یہاں تک کہ عصر کی نماز کا وقت ہوگیا۔ پھر وہ عاجز ہوگئے تو انہیں بھی ایک ایک قیراط دیا گیا۔ پھر تمہیں قرآن دیا گیا تو تم نے اس پر عمل کیا تاآنکہ مغرب کا وقت ہوگیا۔ تمہیں دو قیراط اجرت دی گئی۔ اہل کتاب نے کہا: ان لوگوں نے تھوڑا وقت کام کیا ہے لیکن انہیں اجرت زیادہ دی گئی ہے۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: ”میں نے تمہارے حق سے کچھ کم تو نہیں کیا؟ انہوں نے کہا: نہیں۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: یہ میرا افضل ہے میں جسے چاہوں دوں۔“

Sayyidna Ibn Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: Guzashta ummaton ke muqable mein tumhari baqa sirf is qadar hai jitna Asr aur Maghrib ke darmiyan ka waqt. Ahl-e-Tauraat ko Tauraat di gayi to unhon ne is par amal kiya yahan tak ke din aadha hogaya aur woh aajiz hogaye. Unhein ujrat ke taur par ek ek qiraat diya gaya. Phir ahl-e-Injeel ko Injeel di gayi to unhon ne is par amal kiya yahan tak ke Asr ki namaz ka waqt hogaya. Phir woh aajiz hogaye to unhein bhi ek ek qiraat diya gaya. Phir tumhein Quran diya gaya to tum ne is par amal kiya ta-aan-ke Maghrib ka waqt hogaya. Tumhein do qiraat ujrat di gayi. Ahl-e-kitab ne kaha: In logon ne thoda waqt kaam kiya hai lekin unhein ujrat ziyada di gayi hai. Allah Ta'ala ne farmaya: "Main ne tumhare haq se kuch kam to nahi kiya?" Unhon ne kaha: Nahi. Allah Ta'ala ne farmaya: "Yeh Mera fazal hai Main jise chahoon doon."

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي سَالِمٌ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنَّمَا بَقَاؤُكُمْ فِيمَنْ سَلَفَ مِنَ الْأُمَمِ كَمَا بَيْنَ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ أُوتِيَ أَهْلُ التَّوْرَاةِ التَّوْرَاةَ ، فَعَمِلُوا بِهَا حَتَّى انْتَصَفَ النَّهَارُ ثُمَّ عَجَزُوا ، فَأُعْطُوا قِيرَاطًا قِيرَاطًا ، ثُمَّ أُوتِيَ أَهْلُ الْإِنْجِيلِ الْإِنْجِيلَ ، فَعَمِلُوا بِهِ حَتَّى صُلِّيَتِ الْعَصْرُ ، ثُمَّ عَجَزُوا فَأُعْطُوا قِيرَاطًا قِيرَاطًا ، ثُمَّ أُوتِيتُمُ الْقُرْآنَ فَعَمِلْتُمْ بِهِ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ ، فَأُعْطِيتُمْ قِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ ، فَقَالَ أَهْلُ الْكِتَابِ : هَؤُلَاءِ أَقَلُّ مِنَّا عَمَلًا وَأَكْثَرُ أَجْرًا ، قَالَ اللَّهُ : هَلْ ظَلَمْتُكُمْ مِنْ حَقِّكُمْ شَيْئًا ؟ ، قَالُوا : لَا ، قَالَ : فَهُوَ فَضْلِي أُوتِيهِ مَنْ أَشَاءُ .