Introduction
المقدمة


Chapter on those who permit narrating a hadith when its meaning is understood

باب من رخص في الحديث إذا أصاب المعنى

Sunan al-Darimi 323

Our narrating to you the meaning of a hadith is sufficient for you.


Grade: Sahih

سیدنا واثلہ بن اسقع رضی اللہ عنہ نے فرمایا: ہم جب تم سے حدیث بالمعنی روایت کریں تو تم کو یہی کافی ہے۔

Sayyedna Wasilah bin Asqa RA ne farmaya: hum jab tum se hadees bil ma'ani riwayat karen to tum ko yahi kaafi hai.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنِي مَعْنٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: "إِذَا حَدَّثْنَاكُمْ بِالْحَدِيثِ عَلَى مَعْنَاهُ، فَحَسْبُكُمْ".

Sunan al-Darimi 324

It is narrated on the authority of Hisham that Imam Ibn Sirin, may Allah have mercy on him, would not change the order of words when narrating a hadith. However, Imam Hasan Basri, may Allah have mercy on him, would sometimes change the order of words when narrating a hadith.


Grade: Sahih

ہشام سے مروی ہے امام ابن سیرین رحمہ اللہ جب کوئی حدیث بیان فرماتے تو اس میں تقدیم تاخیر نہ کرتے اور امام حسن بصری رحمہ اللہ جب حدیث بیان کرتے تو ان سے تقدیم تاخیر ہو جاتی۔

Hisham se marvi hai Imam Ibn Sireen rehmatullah jab koi hadees bayaan farmate to us mein taqdeem takheer na karte aur Imam Hasan Basri rehmatullah jab hadees bayaan karte to un se taqdeem takheer ho jati.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ: "أَنَّهُ كَانَ إِذَا حَدَّثَ، لَمْ يُقَدِّمْ وَلَمْ يُؤَخِّرْ، وَكَانَ الْحَسَنُ إِذَا حَدَّثَ، قَدَّمَ وَأَخَّرَ".

Sunan al-Darimi 325

Jarir bin Hazim said that when Hasan (Basri) would narrate a hadith, the chain of narrators would be the same but the wording would be different (meaning he would narrate the meaning of the hadith).


Grade: Sahih

جریر بن حازم نے کہا حسن رحمہ اللہ حدیث بیان کرتے تو بات ایک ہوتی لیکن کلام مختلف ہوتا۔ (یعنی بالمعنی روایت کرتے تھے)۔

Jareer bin Hazim ne kaha Hasan rehmatullah hadees bayan karte to baat ek hoti lekin kalaam mukhtalif hota. (yani bilmana rawayat karte thay).

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ: "كَانَ الْحَسَنُ يُحَدِّثُ بِالْحَدِيثِ الْأَصْلُ وَاحِدٌ، وَالْكَلَامُ مُخْتَلِفٌ".

Sunan al-Darimi 326

Ubaid bin Umair narrated a hadith from Abdullah bin Umar, may Allah be pleased with them, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "The example of a hypocrite is like that of a goat sitting in a pen, or he is like two goats in a flock." Upon hearing this, Ibn Umar, may Allah be pleased with him, said, "No, not like this. You, peace and blessings be upon him, said it like this..." The narrator said, "Ibn Umar, may Allah be pleased with him, would neither add to nor subtract from what he heard from the Prophet, peace and blessings be upon him, nor would he shorten it."


Grade: Sahih

عبيد بن عمیر نے سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے حدیث بیان کی کہ رسول الله ﷺ نے فرمایا: ”منافق کی مثال باڑے میں بیٹھی بکریوں کی طرح ہے۔ یا وہ مثل دو بکریوں کے ہے جو ریوڑ میں ہوں“، یہ سن کر سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا: نہیں ایسے نہیں، آپ ﷺ نے اِس اِس طرح ارشاد فرمایا، راوی نے کہا: سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نبی کریم ﷺ سے جو سنتے اس میں کمی بیشی نہ کرتے، اور نہ اس سے تجاوز کر تے، نہ اس میں تقصیر کرتے۔

Ubaid bin Umair ne Sayyidina Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se hadees bayaan ki keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Munafiq ki misaal baare mein baithee bakriyon ki tarah hai. Ya woh misl do bakriyon ke hai jo rewar mein hon", yeh sunkar Sayyidina Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: nahi aise nahi, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is is tarah irshad farmaya, rawi ne kaha: Sayyidina Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se jo sunte us mein kami beshi na karte, aur na us se tajawuz karte, na us mein taqseer karte.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَ عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَثَلُ الْمُنَافِقِ مَثَلُ الشَّاةِ بَيْنَ الرَّبَضَيْنِ أَوْ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ"، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: لَا، إِنَّمَا قَالَ كَذَا، وَكَذَا، قَالَ: وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَزِدْ فِيهِ، وَلَمْ يُنْقِصْ مِنْهُ، وَلَمْ يُجَاوِزْهُ، وَلَمْ يُقَصِّرْ عَنْهُ.

Sunan al-Darimi 327

Abdullah bin Aun said: Imam Sha'bi, Imam Ibrahim Nakha'i and Imam Hasan Basri, may Allah have mercy on them, used to narrate hadith sometimes this way and sometimes that way. I mentioned this to Imam Muhammad bin Sirin, may Allah have mercy on him, and he said: It would be better for them if they narrate it (hadith) in the same way as they heard it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عون نے فرمایا: امام شعبی، امام ابراہیم نخعی اور امام حسن بصری رحمہم اللہ حدیث بیان کرتے تو کبھی اِس طرح کبھی اُس طرح، میں نے اس کا تذکرہ امام محمد بن سیرین رحمہ اللہ سے کیا تو انہوں نے فرمایا: اگر وہ اسی طرح بیان کریں جس طرح (حدیث) سنی ہے تو یہ ان کے لئے بہتر ہو۔

Abdullah bin Aun ne farmaya: Imam Shabi, Imam Ibrahim Nakhai aur Imam Hasan Basri rehmahumullah hadees bayan karte to kabhi is tarah kabhi us tarah, maine iska tazkara Imam Muhammad bin Sirin rehmahullah se kiya to unhon ne farmaya: agar wo isi tarah bayan karen jis tarah (hadees) suni hai to ye unke liye behtar ho.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ ابْنِ عَوْنٍ، قَالَ: كَانَ الشَّعْبِيُّ، وَالنَّخَعِيُّ، وَالْحَسَنُ يُحَدِّثُونَ بِالْحَدِيثِ مَرَّةً هَكَذَا، وَمَرَّةً هَكَذَا، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، فَقَالَ: "أَمَا إِنَّهُمْ لَوْ حَدَّثُوا بِهِ كَمَا سَمِعُوهُ، كَانَ خَيْرًا لَهُمْ".

Sunan al-Darimi 328

Abu 'Amr said: I memorize a hadith in a particular style or accent, so when I narrate it, I adhere to that same style in which I heard it.


Grade: Sahih

ابومعمر نے فرمایا: میں حدیث ایک طرز یا لہجے میں سنتا ہوں تو اتباع میں جس طرح سنی ہے اسی طرز کو اپناتا ہوں۔

Abu Umar ne farmaya: mein hadees ek tarz ya lehje mein sunta hun to ittaba mein jis tarah suni hai usi tarz ko apnata hun.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا عَثَّامٌ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، قَالَ: "إِنِّي لَأَسْمَعُ الْحَدِيثَ لَحْنًا، فَأَلْحَنُ اتِّبَاعًا لِمَا سَمِعْتُ".