13.
From the Book of Divorce
١٣-
ومن كتاب الطلاق


Chapter on the waiting period ('Iddah) of a pregnant woman whose husband has died or who has been divorced

باب في عدة الحامل المتوفى عنها زوجها والمطلقة

Sunan al-Darimi 2316

Abu Salama bin 'Abdur Rahman narrated that he and Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them) were with Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and they were discussing the case of a pregnant woman whose husband passes away and she gives birth shortly after. Ibn 'Abbas said: "Her waiting period will be whichever is longer." Abu Salama said: "She becomes permissible (for marriage) once she gives birth." They differed on this, so Abu Hurairah said: "I am with my nephew, Abu Salama." Then, they sent the slave of Ibn 'Abbas to Umm Salama (may Allah be pleased with her) and asked her about it. Umm Salama said: "The husband of Subai'ah bint Harith Aslamiyyah (may Allah be pleased with her) died and she experienced postpartum bleeding a few days later. A man from Banu 'Abduldar, whose nickname was Abu Al-Sanabil, proposed to Subai'ah and told her that she was permissible (for marriage) after giving birth. Subai'ah intended to marry someone else instead, so Abu Al-Sanabil said: 'You are not permissible.' So, she went to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned this story. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'She is allowed to marry.'"


Grade: Sahih

ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے خبر دی کہ وہ اور سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے پاس جمع ہوئے اور اس (حاملہ) عورت کے بارے میں تذکرہ ہوا جس کا شوہر وفات پا گیا ہو اور تھوڑے ہی دن کے بعد اس کی ولادت ہو جائے تو سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا: اس کی عدت کی مدت وہ ہوگی جو زیادہ ہے، اور ابوسلمہ نے کہا: جب وضع حمل ہوجائے تو وہ حلال ہوجائے گی (یعنی عدت ختم ہوگئی، وہ اب نکاح کرسکتی ہے)، اس بارے میں دونوں میں تکرار ہوئی تو سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا: میں اپنے بھتیجے ابوسلمہ کے ساتھ ہوں، پھر انہوں نے کریب سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کے غلام کو ام المومنین سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا کے پاس بھیجا اور انہوں نے ان سے یہ سوال پوچھا تو سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے بتایا کہ سیدہ سبیعہ بنت حارث اسلمیہ رضی اللہ عنہا کے شوہر نے وفات پائی اور اس کے چند دن بعد اس کو نفاس آ گیا (یعنی ولادت کے بعد خون جاری ہو گیا) اور بنو عبدالدار کے ایک شخص جن کی کنیت ابوالسنابل تھی انہوں نے سیدہ سبیعہ رضی اللہ عنہا کو شادی کا پیغام دیا اور بتایا کہ (وضع حمل کے بعد) وہ شادی کے لئے حلال ہو چکی ہیں اور سیدہ سبیعہ رضی اللہ عنہا نے انکو چھوڑ کر دوسرے شخص سے شادی کا ارادہ کر لیا تو ابوالسنابل نے کہا کہ تم حلال نہیں ہوئیں، چنانچہ وہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور یہ قصہ ذکر کیا، آپ ﷺ نے انہیں حکم دیا کہ ”وہ نکاح کر سکتی ہیں۔“

Abu Salama bin Abdur Rahman ne khabar di ke woh aur Sayyiduna Ibn Abbas Radi Allahu anhuma Sayyiduna Abu Huraira Radi Allahu anhu ke paas jama hue aur us hamil aurat ke bare mein tazkara hua jiska shohar wafaat pa gaya ho aur thore hi din ke baad uski wiladat ho jaye to Sayyiduna Ibn Abbas Radi Allahu anhuma ne kaha: uski iddat ki muddat woh hogi jo zyada hai, aur Abu Salama ne kaha: jab waze hamla ho jaye to woh halal ho jayegi yani iddat khatam ho gayi woh ab nikah kar sakti hai, iss bare mein dono mein takrar hui to Sayyiduna Abu Huraira Radi Allahu anhu ne kaha: mein apne bhateeje Abu Salama ke sath hun, phir unhon ne kareeb Sayyiduna Ibn Abbas Radi Allahu anhuma ke ghulam ko Ummul Momineen Sayyida Umm Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas bheja aur unhon ne unse yeh sawal pucha to Sayyida Umm Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne bataya ke Sayyida Subayah bint Harith Aslamiya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke shohar ne wafaat payi aur uske chand din baad usko nifas aa gaya yani wiladat ke baad khoon jari ho gaya aur Banu Abdil Dar ke ek shakhs jin ki kunniyat Abu As Sanabil thi unhon ne Sayyida Subayah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko shadi ka paigham diya aur bataya ke waze hamla ke baad woh shadi ke liye halal ho chuki hain aur Sayyida Subayah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne unko chhod kar dusre shakhs se shadi ka irada kar liya to Abu As Sanabil ne kaha ke tum halal nahin hui, chunanche woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur yeh qissa zikar kiya, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen hukm diya ke woh nikah kar sakti hain.

أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ: أَنَّهُ اجْتَمَعَ هُوَ وَابْنُ عَبَّاسٍ عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَذَكَرُوا الرَّجُلَ يُتَوَفَّى عَنِ الْمَرْأَةِ فَتَلِدُ بَعْدَهُ بِلَيَالٍ قَلَائِلَ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: حِلُّهَا آخِرُ الْأَجَلَيْنِ. وَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ: إِذَا وَضَعَتْ، فَقَدْ حَلَّتْ، فَتَرَاجَعَا فِي ذَلِكَ بَيْنَهُمَا، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ، فَبَعَثُوا كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَهَا، فَذَكَرَتْ أُمُّ سَلَمَةَ،"أَنَّ سُبَيْعَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ الْأَسْلَمِيَّةَ مَاتَ عَنْهَا زَوْجُهَا، فَنَفِسَتْ بَعْدَهُ بِلَيَالٍ وَأَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ يُكْنَى أَبَا السَّنَابِلِ خَطَبَهَا، وَأَخْبَرَهَا أَنَّهَا قَدْ حَلَّتْ فَأَرَادَتْ أَنْ تَتَزَوَّجَ غَيْرَهُ، فَقَالَ لَهَا أَبُو السَّنَابِلِ: فَإِنَّكِ لَمْ تَحِلِّينَ، فَذَكَرَتْ سُبَيْعَةُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ".

Sunan al-Darimi 2317

It is narrated on the authority of Karib that Umm Salama (may Allah be pleased with her) said: The husband of Subay’ah bint al-Harith (may Allah be pleased with her) passed away. A few days after his death, Subay’ah (may Allah be pleased with her) gave birth to a child. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) then commanded that she be married.


Grade: Sahih

کریب سے مروی ہے کہ سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: سیدہ سبیعہ بنت الحارث رضی اللہ عنہا کے شوہر وفات پاگئے اور ان کی وفات کے چند روز بعد سیدہ سبیعہ رضی اللہ عنہا نے بچے کو جنم دیا تو رسول اللہ ﷺ نے ان کو نکاح کر لینے کا حکم دیا۔

Krib se marvi hai ke Sayyida Umm Salma raziallahu anha ne farmaya: Sayyida Safiyya bint al-Harith raziallahu anha ke shohar wafaat pa gaye aur un ki wafaat ke chand roz baad Sayyida Safiyya raziallahu anha ne bache ko janam diya to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ko nikah kar lene ka hukum diya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ:"تُوُفِّيَ زَوْجُ سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، فَوَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِأَيَّامٍ، فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَتَزَوَّجَ".

Sunan al-Darimi 2318

Abu Us-Sanabil (ibn Ba'lak, may Allah be pleased with him) narrated: Sayyida Subay'ah bint al-Harith (may Allah be pleased with her) gave birth more than twenty nights after the death of her husband. When her postpartum bleeding ended, she adorned herself, meaning she prepared herself for marriage. She was criticized for this, so she mentioned it to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). So, you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "She is allowed to marry, and her waiting period ('iddah) is over."


Grade: Sahih

ابوالسنابل (ابن بعلک رضی اللہ عنہ) نے کہا: سیدہ سبیعہ بنت الحارث رضی اللہ عنہا نے اپنے شوہر کی وفات سے بیس سے زیادہ راتوں کے بعد وضع حمل کیا اور انہیں جب نفاس سے فراغت ہوئی تو انہوں نے آرائش کی یعنی شادی کا سامان کیا، اس پر انہیں عیب لگایا گیا، لہٰذا انہوں نے اس کا تذکرہ رسول اللہ ﷺ سے کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ: ”وہ نکاح کر سکتی ہیں اور ان کی عدت پوری ہو چکی ہے۔“

Abualsnabil (ibn e baalak (رضي الله تعالى عنه) ) ne kaha: Sayyidah Sabiyah bint al Harith ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne apne shohar ki wafat se bees se zyada raaton ke baad wazeh humal kiya aur unhen jab nifas se farighat hui to unhon ne araish ki yani shadi ka saman kiya, is par unhen aib lagaya gaya, lihaza unhon ne iska tazkirah Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki: "woh nikah kar sakti hain aur unki iddat puri ho chuki hai".

أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي السَّنَابِلِ، قَالَ: وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ حَمْلَهَا بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِبِضْعٍ وَعِشْرِينَ لَيْلَةً، فَلَمَّا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا تَشَوَّفَتْ، فَعِيبَ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَذُكِرَ أَمْرُهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: "إِنْ تَفْعَلْ، فَقَدْ انْقَضَى أَجَلُهَا".

Sunan al-Darimi 2319

It is narrated on the authority of Aswad that Subai'ah, may Allah be pleased with her, gave birth some days after the death of her husband and she adorned herself. Abu Al-Sinab objected to it and mentioned it to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. So he (the Prophet) commanded him to marry her (meaning that he confirmed the end of her waiting period and permitted her to adorn herself and marry).


Grade: Sahih

اسود سے مروی ہے کہ سیدہ سبیعہ رضی اللہ عنہا نے اپنے شوہر کی وفات کے کچھ دن بعد وضع حمل کیا (بچہ پیدا ہوا) اور اس نے زیب وزینت اختیار کی، ابوالسنابل نے اس پر انہیں عیب لگایا اور انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے اس کا تذکرہ کیا تو آپ ﷺ نے انہیں نکاح کرنے کا حکم فرمایا۔ (یعنی عدت ختم ہو جانے کی تصدیق کی اور آرائش و نکاح کی اجازت دیدی۔)

Aswad se marvi hai ki Sayyidah Sabiyah raziallahu anha ne apne shohar ki wafaat ke kuchh din baad wazeh-e-hamal kiya (bachcha peda hua) aur usne zeb-o-zeenat ikhtiyar ki, Abu Al Sanabil ne is par unhen aib lagaya aur unhon ne Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se iska tazkirah kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen nikah karne ka hukum farmaya. (yani iddat khatam ho jaane ki tasdeeq ki aur araish-o-nikah ki ijazat didi).

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ الْأَسْوَدِ: أَنَّ سُبَيْعَةَ وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِأَيَّامٍ فَتَشَوَّفَتْ، فَعَابَ أَبُو السَّنَابِلِ، فَسَأَلَتْ أَوْ ذَكَرَتْ أَمْرَهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "فَأَمَرَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ".