2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة


Chapter on raising the hands during bowing and prostration

باب في رفع اليدين في الركوع والسجود

Sunan al-Darimi 1284

Narrated Abdullah bin Umar (RA): Allah's Messenger (ﷺ) used to lift his hands up to his shoulders (i.e. raising of the hands) at the time of saying the Takbir for the beginning of the prayer and while saying the Takbir for bowing and when he raised his head after bowing, but he did not use to do so while going for the two prostrations or raising from them.


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے روایت کیا کہ رسول اللہ ﷺ جب نماز شروع کرتے تو «الله اكبر» کہتے اور اپنے دونوں ہاتھ کندھوں تک اٹھاتے (یعنی رفع الیدین کرتے)، اور جب رکوع میں جاتے تو تکبیر کہتے اور رفع یدین کرتے، اور جب رکوع سے سر اٹھاتے تو ایسے ہی رفع یدین کرتے، اور سجدتین یا سجود کے درمیان رفع یدین نہیں کرتے تھے۔

Sayyidna Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne riwayat kiya keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Namaz shuru karte to "Allahu Akbar" kehte aur apne donon hath kandhon tak uthate (yani raf'ul yadayn karte), aur jab ruku mein jate to takbeer kehte aur raf'e yadayn karte, aur jab ruku se sar uthate to aise hi raf'ul yadayn karte, aur Sajdatain ya sujud ke darmiyaan raf'ul yadayn nahi karte the.

أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ "إِذَا دَخَلَ الصَّلَاةَ، كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا رَكَعَ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ الرُّكُوعِ، فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَلَا يَرْفَعُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ أَوْ فِي السُّجُودِ".

Sunan al-Darimi 1285

Malik bin Huwairith narrated that when the Prophet, peace and blessings be upon him, would say the Takbiratul-Ihram (the opening Takbir), he would raise his hands to his ears, and he would do the same when bowing down in Ruku' and when raising his head from it.


Grade: Sahih

مالک بن الحویرث نے روایت کیا کہ جب نبی کریم ﷺ تکبیر تحریمہ کہتے تو کانوں تک ہاتھ اٹھاتے، اور اسی طرح رکوع میں جاتے ہوئے اور جب رکوع سے سر اٹھاتے تو رفع یدین کرتے تھے۔

Malik bin al-Huwayrith ne riwayat kiya keh jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) takbeer tahreema kehte to kaanon tak hath uthate, aur isi tarah ruku mein jaate huye aur jab ruku se sar uthate to rafay yadien karte the.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ "إِذَا كَبَّرَ، رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ أُذُنَيْهِ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ الرُّكُوعِ".

Sunan al-Darimi 1286

It is narrated on the authority of Sayyidina Wa'il al-Hadrami, may Allah be pleased with him, that he prayed behind the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. The Prophet (peace and blessings be upon him) would say the takbir (Allahu Akbar) when bowing and when rising. He would raise both his hands at the time of the takbir, and would turn (his head) to the right and left while giving salam, until the whiteness of his face was visible. (The narrator was asked) He said: Yes.


Grade: Sahih

سیدنا وائل حضرمی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز پڑھی، آپ ﷺ جب جھکتے اور اٹھتے تو تکبیر کہتے، اور اپنے دونوں ہاتھ تکبیر کے وقت اٹھاتے تھے، اور دائیں و بائیں طرف سلام پھیرتے تھے،کہا گیا: یہاں تک کہ چہرے کی سفیدی دکھنے لگتی۔ کہا: ہاں۔

Sayyidna Wa'il Hadrami RA se marvi hai ki unhon ne Rasul Allah SAW ke sath namaz parha, Aap SAW jab jhukte aur uthte to takbeer kahte, aur apne donon hath takbeer ke waqt uthate the, aur da'en o ba'en taraf salam pherte the, kaha gaya: yahan tak ki chehre ki safedi dikhne lagti. Kaha: Haan.

أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، حَدَّثَنِي أَبُو الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْيَحْصُبِيِّ، عَنْ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ "يُكَبِّرُ إِذَا خَفَضَ وَإِذَا رَفَعَ، وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ عِنْدَ التَّكْبِيرِ، وَيُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ". قَالَ: قُلْتُ: حَتَّى يَبْدُوَ وَضَحُ وَجْهِهِ؟ قَالَ: نَعَمْ.