2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة
Chapter on raising the hands during bowing and prostration
باب في رفع اليدين في الركوع والسجود
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
wā’ilin al-ḥaḍramī | Wa'il ibn Hujr al-Hadrami | Sahaba |
‘abd al-raḥman al-yaḥṣubī | Abd al-Rahman al-Yahsubi | Acceptable |
abū al-bkhtrī | Sa'eed ibn Abi Imran al-Ta'i | Trustworthy, with slight Shi'ism reported about him |
‘amrūun bn mrrah | Amr ibn Murrah al-Muradi | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
sahl bn ḥammādin | Sahl ibn Hammad al-Anqazi | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ | وائل بن حجر الحضرمي | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْيَحْصُبِيِّ | عبد الرحمن اليحصبي | مقبول |
أَبُو الْبَخْتَرِيِّ | سعيد بن أبي عمران الطائي | ثقة ثبت فيه تشيع قليل |
عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ | سهل بن حماد العنقزي | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Darimi 1286
It is narrated on the authority of Sayyidina Wa'il al-Hadrami, may Allah be pleased with him, that he prayed behind the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. The Prophet (peace and blessings be upon him) would say the takbir (Allahu Akbar) when bowing and when rising. He would raise both his hands at the time of the takbir, and would turn (his head) to the right and left while giving salam, until the whiteness of his face was visible. (The narrator was asked) He said: Yes.
Grade: Sahih
سیدنا وائل حضرمی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز پڑھی، آپ ﷺ جب جھکتے اور اٹھتے تو تکبیر کہتے، اور اپنے دونوں ہاتھ تکبیر کے وقت اٹھاتے تھے، اور دائیں و بائیں طرف سلام پھیرتے تھے،کہا گیا: یہاں تک کہ چہرے کی سفیدی دکھنے لگتی۔ کہا: ہاں۔
Sayyidna Wa'il Hadrami RA se marvi hai ki unhon ne Rasul Allah SAW ke sath namaz parha, Aap SAW jab jhukte aur uthte to takbeer kahte, aur apne donon hath takbeer ke waqt uthate the, aur da'en o ba'en taraf salam pherte the, kaha gaya: yahan tak ki chehre ki safedi dikhne lagti. Kaha: Haan.
أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، حَدَّثَنِي أَبُو الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْيَحْصُبِيِّ، عَنْ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ "يُكَبِّرُ إِذَا خَفَضَ وَإِذَا رَفَعَ، وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ عِنْدَ التَّكْبِيرِ، وَيُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ". قَالَ: قُلْتُ: حَتَّى يَبْدُوَ وَضَحُ وَجْهِهِ؟ قَالَ: نَعَمْ.