2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة
Chapter on who deserves to lead the prayer
باب من أحق بالإمامة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mālik bn al-ḥuwayrith | Malik ibn al-Huwayrith al-Laythi | Companion |
abī qilābah | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
wuhayb bn khālidin | Wahib ibn Khalid al-Bahli | Trustworthy, Upright |
yaḥyá bn ḥassān | Yahya ibn Hassan al-Bakri | Trustworthy Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ | مالك بن الحويرث الليثي | صحابي |
أَبِي قِلَابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
أَيُّوبُ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ | وهيب بن خالد الباهلي | ثقة ثبت |
يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ | يحيى بن حسان البكري | ثقة إمام |
Sunan al-Darimi 1287
Malik ibn Huwayrith reported: I went to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, with some people of my tribe, Banu Layth. We were all young men and we stayed with him for twenty days. He was very compassionate and merciful, and when he saw our longing for our families, he said, "Go back to your families and stay with them. Teach them and instruct them, and pray as you have seen me praying. When the time for prayer comes, let one of you give the call to prayer and let the oldest among you lead the prayer."
Grade: Sahih
سیدنا مالک بن حویرث رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں اپنی قوم (بنی لیث) کے کچھ لوگوں کے ساتھ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا، ہم سب ہی نوجوان تھے اور ہم نے بیس دن آپ کے پاس قیام کیا، آپ بڑے نرم دل تھے، آپ ﷺ نے اپنے اہل و عیال کے پاس چلے جانے کا ہمارا اشتیاق دیکھا تو فرمایا: ”جاؤ اپنے اہل و عیال کے پاس چلے جاؤ اور ان کے ساتھ رہو، انہیں بتاؤ اور سکھاؤ اور ویسے ہی نماز پڑھو جیسے مجھے نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے، جب نماز کا وقت آ جائے تو تم میں سے کوئی تمہارے لئے اذان دے پھر تم میں جو سب سے بڑا ہو وہ تمہاری امامت کرائے۔“
Sayyidina Malik bin Huwairith (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki main apni qaum (Bani Laith) ke kuch logon ke sath Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua, hum sab hi naujawan the aur humne bees din aap ke pass qayam kiya, aap bade narm dil the, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne ahal o ayaal ke pass chale jane ka hamara ishtiyaq dekha to farmaya: "Jao apne ahal o ayaal ke pass chale jao aur un ke sath raho, unhen batao aur sikhao aur waise hi namaz padho jaise mujhe namaz padhte hue dekha hai, jab namaz ka waqt aa jaye to tum mein se koi tumhare liye azan de phir tum mein jo sab se bada ho wo tumhari imamat karaye."
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَفَرٍ مِنْ قَوْمِي وَنَحْنُ شَبَبَةٌ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَفِيقًا، فَلَمَّا رَأَى شَوْقَنَا إِلَى أَهْلِينَا، قَالَ: "ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَكُونُوا فِيهِمْ، فَمُرُوهُمْ وَعَلِّمُوهُمْ، وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي، فَإِذَا حَضَرَتْ الصَّلَاةُ، فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ".