24.
From the Book of the Virtues of the Quran
٢٤-
ومن كتاب فضائل القرآن


Chapter: Virtue of the last two chapters of the Quran (Al-Mu'awwidhatayn).

باب: في فضل المعوذتين

Sunan al-Darimi 3471

Our master Uqbah ibn Amir, may Allah be pleased with him, said: I took hold of the blessed foot of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, (while he was riding) and said: O Prophet of Allah! Teach me Surah Hud and Surah Yusuf. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to me: “O Uqbah! You will never recite any Surah of the Quran that is more beloved and eloquent to Allah Almighty than “Qul a’udhu bi rabbil-falaq” (meaning Surah Al-Falaq is most beloved and eloquent to Allah).” Yazid said: Abu Imran used to always recite it in the Maghrib prayer.


Grade: Sahih

سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں نے (سواری پر) رسول اللہ ﷺ کے قدم مبارک کو پکڑا اور عرض کیا: اے اللہ کے پیغمبر! مجھے سورہ ہود اور سورہ یوسف پڑھا دیجئے، رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا: ”اے عقبہ! تم ہرگز نہ پڑھو گے قرآن کی کوئی سوره جو «قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ» سے زیادہ الله تعالیٰ کے نزدیک محبوب اور بلیغ ہو (یعنی سورہ الفلق سب سے زیادہ الله کو محبوب اور بلیغ ہے)۔“ یزید نے کہا: ابوعمران ہمیشہ اس کو مغرب کی نماز میں پڑھتے تھے۔

Saidna Uqba bin Aamir Raziallahu Anhu kehte hain: mein ne (sawari par) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qadam mubarak ko pakra aur arz kiya: aye Allah ke paighambar! mujhe Surah Hud aur Surah Yusuf parha dijiye, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: ”aye Uqba! tum hargiz na parho ge Quran ki koi Surah jo «Qul Auzu Bi Rabbil Falaq» se ziada Allah Ta'ala ke nazdeek mahboob aur baligh ho (yani Surah Falaq sab se ziada Allah ko mahboob aur baligh hai).“ Yazid ne kaha: Abu Hurairah hamesha is ko Maghrib ki namaz mein parhte the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، وَابْنُ لَهِيعَةَ، قَالا: سَمِعْنَا يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: تَعَلَّقْتُ بِقَدَمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَقْرِئْنِي سُورَةَ هُود، وَسُورَةَ يُوسُفَ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"يَا عُقْبَةُ، إِنَّكَ لَنْ تَقْرَأَ مِنْ الْقُرْآنِ سُورَةً أَحَبَّ إِلَى اللَّهِ وَلَا أَبْلَغَ عِنْدَهُ مِن قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ"، قَالَ يَزِيدُ: فَلَمْ يَكُنْ أَبُو عِمْرَانَ يَدَعُهَا، كَانَ لَا يَزَالُ يَقْرَؤُهَا فِي صَلَاةِ الْمَغْرِبِ.

Sunan al-Darimi 3472

Sayyiduna Uqbah bin Amir, may Allah be pleased with him, said: I was walking with the Prophet, peace and blessings be upon him, when he said, "O 'Uqbah! Say!" I said, "What should I say?" Sayyiduna Uqbah, may Allah be pleased with him, said: He remained silent for a while then said, "O 'Uqbah! Say!" I again said, "What should I say?" He said, "Say: 'Qul a'udhu bi rabb il-falaq'", so I recited the entire Surah to the end, whereupon the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "No one has ever sought refuge with anything like it, nor has anyone sought protection with anything like it."


Grade: Hasan

سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ چلا جا رہا تھا کہ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اے عقبہ! کہو“، میں نے عرض کیا: کیا کہوں؟ سیدنا عقبہ رضی اللہ عنہ نے کہا: آپ خاموش ہو گئے پھر کچھ دیر بعد فرمایا: ”اے عقبہ! کہو“، میں نے پھر عرض کیا: کیا کہوں؟ فرمایا: ” «قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ» “، چنانچہ میں نے پوری سورت آخر تک پڑھی تو اس وقت رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”کسی مانگنے والے نے اس کے مثل نہیں مانگا، اور نہ کسی پناہ چاہنے والے نے اس کے مثل پناہ چاہی۔“

Sayyiduna Uqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath chala ja raha tha ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Aye Uqba! Kaho”, maine arz kiya: kya kahun? Sayyiduna Uqba (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: aap khamosh ho gaye phir kuch der baad farmaya: “Aye Uqba! Kaho”, maine phir arz kiya: kya kahun? Farmaya: ”Qul A'udhu Bi Rabbil Falaq”, chunancha maine puri surat akhir tak padhi to us waqt Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Kisi mangne wale ne iske misl nahi manga, aur na kisi panah chahne wale ne iske misl panah chahi.”

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، قَالَ:"مَشَيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِي:"قُلْ يَا عُقْبَةُ"، فَقُلْتُ: أَيَّ شَيْءٍ أَقُولُ؟ قَالَ: فَسَكَتَ عَنِّي، ثُمَّ قَالَ:"يَا عُقْبَةُ: قُلْ، فَقُلْتُ: أَيَّ شَيْءٍ أَقُولُ؟ قَالَ: "قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ، فَقَرَأْتُهَا حَتَّى جِئْتُ عَلَى آخِرِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ:"مَا سَأَلَ سَائِلٌ، وَلَا اسْتَعَاذَ مُسْتَعِيذٌ بِمِثْلِهَا".

Sunan al-Darimi 3473

Our master, Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There have been revealed to me some verses the likes of which have never been seen, that is, al-Mu’awwidhatain (the two Surahs seeking refuge with Allah): ‘Say: “I seek refuge with (Allah), the Lord of the daybreak”’ [Surah al-Falaq 113:1] and ‘Say: “I seek refuge with (Allah), the Lord of mankind”’ [Surah an-Naas 114:1].”


Grade: Sahih

سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”میرے اوپر کچھ ایسی آیات نازل ہوئی ہیں جن کے مثل کوئی دیکھنے میں نہیں آئیں یعنی معوذتین «﴿قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ﴾» و «﴿قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ﴾» “

Sayyidna Uqba bin Amir RA ne kaha: Rasul Allah SAW ne farmaya: “Mere upar kuch aisi ayat nazil hui hain jin ke misl koi dekhne mein nahi aayin yani Mu'awwidhatain «(Qul a'udhu bi rabbi l-falaq)» wa «(Qul a'udhu bi rabbi n-nas)» “.

حَدَّثَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل هُوَ ابْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "لَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيَّ آيَاتٌ لَمْ أَرَ أَوْ لَمْ يُرَ مِثْلَهُنَّ، يَعْنِي: الْمُعَوِّذَتَيْنِ".