5.
From the Book of Fasting
٥-
ومن كتاب الصوم


Chapter on fasting on the day of Ashura

باب في صيام يوم عاشوراء

Sunan al-Darimi 1797

Our master Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with him, narrated that when the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, arrived in Medina, he saw the Jews fasting on the day of 'Ashura. He asked them (the reason for this), and they said, "On this day, Moses, peace be upon him, gained victory over Pharaoh." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "You have a closer connection to Moses than them, so fast (on this day)."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ جب رسول اللہ ﷺ مدینہ تشریف لائے تو یہودیوں کو دیکھا وہ عاشوراء کا روزہ رکھتے ہیں، آپ ﷺ نے ان سے (اس کا سبب) پوچھا تو انہوں نے کہا کہ اس دن میں موسیٰ علیہ السلام کو فرعون پر غلبہ حاصل ہوا (اور فتح حاصل ہوئی)، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تم موسیٰ علیہ السلام کے نزدیک ترین ہو، روزہ رکھو۔“

Sayyida Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya keh jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina tashreef laaye to yahudion ko dekha woh Ashura ka roza rakhte hain, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse (iss ka sabab) poocha to unhon ne kaha keh iss din mein Musa Alaihissalam ko Firaun per ghalba hasil hua (aur fatah hasil hui), Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum Musa Alaihissalam ke nazdeek tareen ho, roza rakho."

أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، وَالْيَهُودُ يَصُومُونَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ، فَسَأَلَهُمْ، فَقَالُوا: هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي ظَهَرَ فِيهِ مُوسَى عَلَى فِرْعَوْنَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أَنْتُمْ أَوْلَى بِمُوسَى فَصُومُوهُ".

Sunan al-Darimi 1798

It was narrated from Sayyidah Aishah, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to fast on the Day of Ashura and he would order us to fast on it.


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ عاشوراء کا روزہ رکھتے اور ہم کو روزہ رکھنے کا حکم دیتے تھے۔

Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Ashura ka roza rakhte aur hum ko roza rakhne ka hukum dete the.

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَصُومُ يَوْمَ عَاشُورَاءَ، "وَيَأْمُرُنَا بِصِيَامِهِ".

Sunan al-Darimi 1799

Salma bin Akwa' (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent a message to a man from the tribe of Aslam on the day of Ashura, saying: "This is the day of Ashura, so whoever has eaten something should complete the rest of the day fasting, and whoever has not eaten or drunk anything should fast this day."


Grade: Sahih

سیدنا سلمہ بن اکوع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے قبیلہ اسلم کے ایک شخص کو یہ پیغام لے کر عاشوراء کے دن بھیجا کہ یہ عاشوراء کا دن ہے اور جس نے کچھ کھا پی لیا ہے وہ بقیہ دن روزہ پورا کرے، اور جس نے کھایا پیا نہیں ہے وہ اس دن کا روزہ رکھے۔

Sayyidina Salma bin Akwa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qabeela Aslam ke ek shakhs ko yeh paigham lekar Ashura ke din bheja ki yeh Ashura ka din hai aur jis ne kuch khaya pi liya hai woh baqiya din roza poora kare, aur jis ne khaya piya nahi hai woh is din ka roza rakhe.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ رَجُلًا مِنْ أَسْلَمَ:"إِنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ، فَمَنْ كَانَ أَكَلَ أَوْ شَرِبَ، فَلْيُتِمَّ بَقِيَّةَ يَوْمِهِ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ أَكَلَ أَوْ شَرِبَ، فَلْيَصُمْهُ".

Sunan al-Darimi 1800

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This is the day of Ashura, and Quraysh used to fast on this day during the pre-Islamic period. So whoever among you wishes to fast on Ashura, then let him fast, and whoever wishes to leave it, then let him leave it.” And Ibn Umar (may Allah be pleased with him) did not specifically fast on Ashura, except if it coincided with his regular fasting days, then he would complete his fast.

سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”یہ یوم عاشوراء ہے اور قریش زمانہ جاہلیت میں اس کا روزہ رکھتے تھے، پس تم میں سے جس کو پسند ہو عاشوراء کا روزہ رکھے، اور جو اسے ترک کرنا چاہے ترک کر دے۔“ اور سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما خصوصیت سے عاشوراء کا روزہ نہ رکھتے تھے الا یہ کہ ان کے روزوں کے ایام میں عاشوراء آ جاتا تو اپنے روزے پورے کرتے تھے۔

Sayyidna Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ye Yom Ashura hai aur Quresh zamanah jahiliyat mein is ka roza rakhte thay, pas tum mein se jis ko pasand ho Ashura ka roza rakhe, aur jo ise tark karna chahe tark kar de." Aur Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a khususiyat se Ashura ka roza na rakhte thay ila ye ke un ke rozon ke ayam mein Ashura aa jata to apne roze pure karte thay.

أَخْبَرَنَا يَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ، وَكَانَتْ قُرَيْشٌ تَصُومُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَصُومَهُ، فَلْيَصُمْهُ، فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَتْرُكَهُ فَلْيَتْرُكْهُ". وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ لَا يَصُومُهُ إِلَّا أَنْ يُوَافِقَ صِيَامَهُ.

Sunan al-Darimi 1801

The Mother of the Believers, Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) said: “The Quraysh used to fast on the Day of Ashura in the pre-Islamic period. Then, when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) migrated to Madinah, he fasted on that day and commanded (the Muslims) to fast as well. When the fasting of Ramadan was made obligatory, it became an obligation, and (the fasting of) Ashura was left (as an optional act of worship). Whoever wished to fast (on that day) could fast, and whoever wished to leave it could do so.”


Grade: Sahih

ام المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: زمانہ جاہلیت میں قریش عاشوراء کے دن روزہ رکھا کرتے تھے، پھر جب رسول اللہ ﷺ مدینہ منورہ تشریف لائے تو آپ ﷺ نے روزہ رکھا اور روزہ رکھنے کا حکم دیا یہاں تک کہ جب رمضان کے روزے فرض ہوئے تو یہ فریضہ ہو گئے اور عاشورا کو ترک کر دیا، جس نے چاہا روزہ رکھا اور جس نے چاہا چھوڑ دیا۔

Umm ul Momineen Sayyida Ayesha Radi Allaho Anha ne farmaya: Zamanah Jahiliyat mein Quresh Ashura ke din roza rakha karte thay, phir jab Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Madina Munawwara tashreef laaye to aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne roza rakha aur roza rakhne ka hukum diya yahan tak ke jab Ramzan ke roze farz hue to yeh fariza ho gaye aur Ashura ko tark kar diya, jis ne chaha roza rakha aur jis ne chaha chhor diya.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاق، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:"كَانَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ يَوْمًا تَصُومُهُ قُرَيْشٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، صَامَهُ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ، حَتَّى إِذَا فُرِضَ رَمَضَانُ، كَانَ رَمَضَانُ هُوَ الْفَرِيضَةُ، وَتُرِكَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ فَمَنْ شَاءَ صَامَهُ، وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ".