7.
From the Book of Sacrifices
٧-
من كتاب الأضاحي


Chapter on the meat of sacrificial animals

باب في لحوم الأضاحي

Sunan al-Darimi 1996

It is narrated on the authority of Ibn Umar, may Allah be pleased with them both, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, forbade storing the meat of sacrifice, or he said: "Do not eat from the meat of sacrifice after three days."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے قربانی کے گوشت (کو روکنے) سے منع کیا یا یہ فرمایا کہ: ”قربانی کا گوشت تین دن کے بعد نہ کھاؤ۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qurbani ke gosht (ko rokne) se mana kya ya yah farmaya ki: "Qurbani ka gosht teen din ke baad na khao."

أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ، أَوْ قَالَ: "لَا تَأْكُلُوا لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ بَعْدَ ثَلَاثٍ".

Sunan al-Darimi 1997

It is narrated on the authority of Sayyiduna Nabishah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “We forbade you from eating the meat of the sacrifice after three days so that it may suffice you, and now there is abundance for you, so eat, store, and earn reward.” Imam Darimi (may Allah have mercy on him) said: “The meaning of 'trade' is to earn reward', meaning by giving it in charity.”


Grade: Sahih

سیدنا نبیشہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”ہم نے تم کو تین دن کے بعد قربانی کا گوشت کھانے سے منع کیا تھا تاکہ تم کو کافی ہو اور اب وسعت آ گئی ہے، تم کھاؤ، ذخیرہ کرو اور اجر و ثواب حاصل کرو۔“ امام دارمی رحمہ اللہ نے فرمایا: «اتجروا» کا مطلب ہے اجر حاصل کرو۔ یعنی صدقہ و خیرات کر کے۔

Seyedna Nabisha (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Hum ne tum ko teen din ke bad qurbani ka gosht khane se mana kia tha takay tum ko kaafi ho aur ab wusat aa gayi hai, tum khao, zakhira karo aur ajr o sawab hasil karo۔“ Imam Darami rehmatullah alaih ne farmaya: «Tajroo» ka matlab hai ajr hasil karo. Yani sadqa o khairat kar ke.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، عَنْ خَالِدٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ الطَّحَّانُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ نُبَيْشَةَ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،، قَالَ:"إِنَّا كُنَّا نَهَيْنَاكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ أَنْ تَأْكُلُوهَا فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ كَيْ تَسَعَكُمْ، فَقَدْ جَاءَ اللَّهُ بِالسَّعَةِ، فَكُلُوا، وَادَّخِرُوا، وَائْتَجِرُوا". قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: ائْتَجِرُوا: اطْلُبُوا فِيهِ الْأَجْرَ.

Sunan al-Darimi 1998

Aisha, the Mother of the Believers, may Allah be pleased with her, said: "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, forbade keeping the meat of the sacrifice for more than three days." The following year, when people offered sacrifices, I said, "O Messenger of Allah, last year you forbade keeping the meat for more than three days, but this year the people have offered many sacrifices and it would be a relief for them to preserve the meat and fat." He replied, "What prevented them from preserving it then?" I said, "Your prohibition, O Prophet of Allah." He said, "I only forbade you to do so last year because there were a large number of people from the outlying areas who had come for the festival, so that the meat could be distributed among them. Now you may eat it and store it." (Meaning, the prohibition was only for that particular year).


Grade: Sahih

ام المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: رسول اللہ ﷺ نے تین دن سے زیادہ قربانی کا گوشت رکھنے سے منع فرما دیا تھا، اگلے سال لوگوں نے قربانیاں کیں تو میں نے عرض کیا: اس قربانی سے لوگوں کے لئے آسانی تھی، لوگ ان کے گوشت اور چربی کا ذخیرہ کر لیتے اور (کافی دن تک) کھاتے رہتے تھے؟ فرمایا: ”تو اب انہیں ذخیرہ کرنے سے کس چیز نے روکا ہے؟“ عرض کیا: اے اللہ کے نبی! آپ ہی نے تو پچھلے سال ان کا گوشت تین دن کے بعد کھانے سے منع کر دیا تھا، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”میں نے اس وقت ان حاضرین کی وجہ سے منع کیا تھا جو دیہات سے آ کر جمع ہو گئے تھے تاکہ ان کے درمیان قربانیوں کا گوشت تقسیم کروا دیا جائے، لیکن اب لوگ کھائیں اور ذخیرہ اندوزی بھی کر سکتے ہیں۔“ (یعنی ممانعت کا حکم صرف اسی سال کے لئے تھا)۔

Umm ul Momineen Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen din se ziada qurbani ka gosht rakhne se mana farma diya tha, agle saal logon ne qurbanian ki to maine arz kiya: Is qurbani se logon ke liye aasani thi, log in ke gosht aur charbi ka zakhira kar lete aur (kafi din tak) khate rehte the? Farmaya: ”To ab unhen zakhira karne se kis cheez ne roka hai?“ Arz kiya: Aye Allah ke Nabi! Aap hi ne to pichhle saal in ka gosht teen din ke baad khane se mana kar diya tha, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Maine us waqt in hazireen ki wajah se mana kiya tha jo dehat se aa kar jama ho gaye the taake un ke darmiyan qurbanion ka gosht taqseem karwa diya jaye, lekin ab log khaiyain aur zakhira andozi bhi kar sakte hain.“ (yani mamanat ka hukm sirf usi saal ke liye tha).

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ نَهَى عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ بَعْدَ ثَلَاثٍ، فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْقَابِلُ وَضَحَّى النَّاسُ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ كَانَتْ هَذِهِ الْأَضَاحِيُّ لَتَرْفُقُ بِالنَّاسِ، كَانُوا يَدَّخِرُونَ مِنْ لُحُومِهَا وَوَدَكِهَا. قَالَ:"فَمَا يَمْنَعُهُمْ مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمَ؟"قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَوَ لَمْ تَنْهَهُمْ عَامَ أَوَّلَ عَنْ أَنْ يَأْكُلُوا لُحُومَهَا فَوْقَ ثَلَاثٍ؟ فَقَالَ:"إِنَّمَا نَهَيْتُ عَنْ ذَلِكَ لِلْحَاضِرَةِ الَّتِي حَضَرَتْهُمْ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ لِيَبُثُّوا لُحُومَهَا فِيهِمْ، فَأَمَّا الْآنَ، فَلْيَأْكُلُوا وَلْيَدَّخِرُوا".

Sunan al-Darimi 1999

Our master Thawban, may Allah be pleased with him, the freed slave of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "We were in Mina when the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, commanded me, 'Preserve this meat for us.' So I did as he commanded, and he, peace and blessings be upon him, continued to eat from it until he returned to Medina."


Grade: Sahih

سیدنا ثوبان رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کے آزاد کردہ غلام کہتے ہیں: ہم منیٰ میں تھے کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے حکم فرمایا: ”ہمارے لئے اس گوشت کو صاف کر کے رکھ لو“، چنانچہ میں نے حکم کی تعمیل کی اور آپ ﷺ مدینہ واپسی تک وہی گوشت تناول فرماتے رہے۔

Sayyidina Sauban (رضي الله تعالى عنه) Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke azad kardah ghulam kahte hain: hum Mina mein the ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hukm farmaya: ”humare liye is gosht ko saaf kar ke rakh lo“, chunancha maine hukm ki ta'mil ki aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina wapsi tak wohi gosht تناول فرمate rahe.

أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزَّبِيدِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّهُ سَمِعَ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ بِمِنًى: "أَصْلِحْ لَنَا مِنْ هَذَا اللَّحْمِ"فَأَصْلَحْتُ لَهُ مِنْهُ، فَلَمْ يَزَلْ يَأْكُلُ مِنْهُ حَتَّى بَلَغْنَا الْمَدِينَةَ.

Sunan al-Darimi 2000

Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), we used to keep (meat provisions) as travel provisions from Makkah to Madinah. Imam Darimi (may Allah have mercy on him) said: That is, they used to keep the meat of the sacrifice.


Grade: Sahih

سیدنا جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں زاد سفر کے طور پر (گوشت کا توشہ) مکہ سے مدینہ تک کے لئے رکھ لیا کرتے تھے۔ امام دارمی رحمہ اللہ نے فرمایا: یعنی قربانی کے گوشت کو رکھ لیتے تھے۔

Saina Jabir (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein zad safar ke tor par (gosht ka tosha) Makkah se Madina tak ke liye rakh liya karte the. Imam Darmi Rahmatullah Alaih ne farmaya: yani qurbani ke gosht ko rakh lete the.

أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ:"إِنْ كُنَّا لَنَتَزَوَّدُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ". قَالَ أَبُو مُحَمَّد: يَعْنِي: لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ.