2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة


Chapter on the recommended act of delaying the Isha prayer

باب ما يستحب من تأخير العشاء

Sunan al-Darimi 1247

Aisha, may Allah be pleased with her, said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, delayed the Isha prayer (one night) until Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, called out to him that the women and children had fallen asleep. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, came out and said: "No one on Earth prays this prayer except for you." And there were no Muslims at that time except in Medina, or Allah has reserved the reward for waiting for such a glorious prayer only for the Muslim Ummah.


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: رسول الله ﷺ نے (ایک رات) عشاء کی نماز میں تاخیر کی یہاں تک کہ سیدنا عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ نے آپ کو پکارا کہ عورتیں اور بچے سو گئے، رسول اللہ ﷺ باہر تشریف لے گئے اور فرمایا: ”تمہارے علاوہ اہل زمین میں سے کوئی یہ نماز نہیں پڑھتا“، اور مدینہ کے سوا اس وقت اور کہیں مسلمان نہ تھے یا کہ ایسی شان والی نماز کے انتظار کا ثواب اللہ نے صرف امت محمدیہ کی قسمت میں رکھا ہے۔

Seda Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (aik raat) Isha ki namaz mein takheer ki yahan tak ke Sayyiduna Umar bin al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne aap ko pukara ke auraten aur bache so gaye, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar tashreef le gaye aur farmaya: "Tumhare alawa ahl zameen mein se koi yeh namaz nahin parhta", aur Madina ke siwa is waqt aur kahin Musalman na the ya ke aisi shan wali namaz ke intezar ka sawab Allah ne sirf ummat Muhammadiya ki qismat mein rakha hai.

أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْعِشَاءِ حَتَّى نَادَاهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: قَدْ نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:"إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ يُصَلِّي هَذِهِ الصَّلَاةَ غَيْرَكُمْ". وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ يُصَلِّي يَوْمَئِذٍ غَيْرَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ.