2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة
Chapter on the concession to leave congregation prayer if it rains during travel
باب الرخصة في ترك الجماعة إذا كان مطر في السفر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
sulaymān bn ḥarbin | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
Sunan al-Darimi 1309
Narrated by Nafi (may Allah have mercy on him): Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) once stopped at a place called "Dhi Jinnan" on a cold night and ordered the Mu'azzin to announce: "Pray in your tents" (meaning "Pray in your respective places of stay"). He then explained that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was traveling and the night was cold or it was raining, he would order the Mu'azzin to announce: "Pray in your tents" (one narration mentions that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed inside his tent).
Grade: Sahih
نافع رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے ایک سرد رات میں مقام ”ضجنان“ پر پڑاؤ ڈالا تو موذن کو حکم دیا کہ کہے: «الصلاة فى الرحال» یعنی ”نماز اپنے اپنے خیموں میں پڑھ لو“، پھر بتلایا کہ نبی کریم ﷺ جب سفر میں ہوتے اور رات ٹھنڈی ہوتی یا بارش ہو جاتی تو موذن کو حکم دیتے کہ وہ منادی کر دے کہ «الصلاة فى الرحال» (ایک نسخہ میں ہے آپ نے خیمہ کے اندر نماز پڑھی)۔
Nafey rehmatullah alaih se marvi hai ke Sayyidna Abdullah bin Umar razi Allah anhuma ne aik sard raat mein maqam "Zajnan" par paradao daala to muazzin ko hukum diya ke kahe: "Assalatu fir rihaal" yani "Namaz apne apne khaimon mein parh lo", phir batlaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab safar mein hote aur raat thandi hoti ya barish ho jati to muazzin ko hukum dete ke woh munaddi kar de ke "Assalatu fir rihaal" (aik nusqah mein hai aap ne khaime ke andar namaz parhi).
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ نَزَلَ بِضَجْنَانَ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ، فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى: الصَّلَاةُ فِي الرِّحَالِ، ثُمَّ أَخْبَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ"إِذَا كَانَ فِي سَفَرٍ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ أَوْ الْمَطَرِ أَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى: الصَّلَاةُ فِي الرِّحَالِ".