2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة


Chapter on the first thing to touch the ground when one intends to prostrate

باب أول ما يقع من الإنسان على الأرض إذا أراد أن يسجد

Sunan al-Darimi 1358

Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When any one of you prays, he should not sit as a camel sits, but it is essential for him to place his hands on the ground before his knees." Imam Darimi (may Allah have mercy on him) was asked: What do you say about this (i.e. placing hands or knees first while going into prostration)? He said: Both ways are correct, and said that the people of Kufa prefer to place their knees first.


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی نماز پڑھے تو ایسے نہ بیٹھے جیسے اونٹ بیٹھتا ہے، اور اسے چاہئے کہ وہ اپنے ہاتھوں کو گھٹنوں سے پہلے زمین پر رکھے۔“ امام دارمی رحمہ اللہ سے دریافت کیا گیا: آپ اس بارے میں کیا کہتے ہیں (یعنی سجدے میں جاتے ہوئے پہلے ہاتھ رکھے یا گھٹنے؟) تو انہوں نے کہا: دونوں طرح ٹھیک ہے، اور کہا کہ کوفہ والے پہلے گھٹنے رکھنا پسند کرتے ہیں۔

Saina Abu Hurairah Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab tum mein se koi namaz parhe to aise na baithe jaise unt baithta hai, aur use chahiye ki woh apne hathon ko ghutnon se pehle zameen par rakhe." Imam Darmi rehmatullah alaihe se daryaft kiya gaya: Aap is bare mein kya kehte hain (yani sajday mein jate huay pehle hath rakhe ya ghutne?) to unhon ne kaha: Donon tarah theek hai, aur kaha ki Kufa wale pehle ghutne rakhna pasand karte hain.

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ، فَلَا يَبْرُكْ كَمَا يَبْرُكُ الْبَعِيرُ، وَلْيَضَعْ يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ". قِيلَ لِعَبْدِ اللَّهِ: مَا تَقُولُ؟ قَالَ: كُلُّهُ طَيِّبٌ. وَقَالَ: أَهْلُ الْكُوفَةِ يَخْتَارُونَ الْأَوَّلَ.