2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة


Chapter on the prayer during fear

باب في صلاة الخوف

Sunan al-Darimi 1560

Sayyiduna Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: I accompanied the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in the battle of Dhat ar-Riqa, which was towards Najd. When it was time to face the enemy, we formed our ranks and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) led us in prayer (due to fear). So one group among us joined you (peace and blessings of Allah be upon him) in prayer, while another group remained standing, facing the enemy. Then, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) performed one bowing (ruku) and two prostrations (sujood) with those who prayed with him in his initial prayer. Then, these people returned to take the positions of the group that had not yet prayed. Now, this group came and performed one bowing and two prostrations with you (peace and blessings of Allah be upon him). Then, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer with the salutation (tasleem). And then each person from that group stood up and individually performed one bowing and two prostrations.


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا کہ میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نجد کی جانب غزوہ (ذات الرقاع) میں شریک تھا، پس دشمن سے مقابلے کے وقت ہم نے صفیں باندھیں اور رسول الله ﷺ نے ہمیں (خوف کی) نماز پڑھائی، چنانچہ ہم میں سے ایک جماعت آپ ﷺ کے ساتھ نماز میں شریک ہو گئی اور دوسرا گروہ دشمن کے مقابلے میں کھڑا رہا، پھر رسول اللہ ﷺ نے اپنی اقتداء میں نماز پڑھنے والوں کے ساتھ ایک رکوع کیا اور دو سجدے کئے، پھر یہ لوگ لوٹ کر اس جماعت کی جگہ آ گئے جس نے ابھی نماز نہیں پڑھی تھی، اب یہ جماعت آئی اور آپ ﷺ کے ساتھ ایک رکوع اور دو سجدے کئے، پھر رسول اللہ ﷺ نے سلام پھیر دیا اور اس گروہ میں سے ہر شخص کھڑا ہوا اور اس نے اکیلے اکیلے ایک رکوع اور دو سجدے ادا کئے۔

Sayyidina Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha ki mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Najd ki jaanib Ghazwah (Zat-ur-Riqa) mein shareek tha, pas dushman se muqabele ke waqt hum ne safein bandhin aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein (khauf ki) namaz parhayi, chunancha hum mein se ek jamaat aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz mein shareek ho gayi aur doosra group dushman ke muqabele mein khara raha, phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni iqteda mein namaz parhne walon ke sath ek rukuh kiya aur do sajde kiye, phir ye log laut kar us jamaat ki jagah aa gaye jis ne abhi namaz nahin parhi thi, ab ye jamaat aayi aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek rukuh aur do sajde kiye, phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne salaam phir diya aur us group mein se har shakhs khara hua aur us ne akele akele ek rukuh aur do sajde ada kiye.

أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ:"غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةً قِبَلَ نَجْدٍ، فَوَازَيْنَا الْعَدُوَّ وَصَافَفْنَاهُمْ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي لَنَا، فَقَامَ طَائِفَةٌ مِنَّا مَعَهُ، وَأَقْبَلَ طَائِفَةٌ عَلَى الْعَدُوِّ، فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَنْ مَعَهُ رَكْعَةً، وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفُوا، فَكَانُوا مَكَانَ الطَّائِفَةِ الَّتِي لَمْ تُصَلِّ، وَجَاءَتْ الطَّائِفَةُ الَّتِي لَمْ تُصَلِّ فَرَكَعَ بِهِمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً وسَجَدَ َسَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْ الْمُسْلِمِينَ فَرَكَعَ لِنَفْسِهِ رَكْعَةً وسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ".