12.
From the Book of Marriage
١٢-
ومن كتاب النكاح
Chapter on a man marrying his father's wife
باب الرجل يتزوج امرأة أبيه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
yazīd bn al-brā’ | Yazid ibn Al-Bara' Al-Ansari | Saduq (truthful) Hasan (good) Al-Hadith |
‘adī bn thābitin | Uday ibn Thabit al-Ansari | Trustworthy, accused of Shi'ism |
zaydin | Zayd ibn Abi Unaysah al-Jazri | Trustworthy |
‘ubayd al-lah bn ‘amrw | Ubayd Allah ibn Amr al-Asadi | Trustworthy |
‘abd al-lah bn ja‘farin al-raqqī | Abdullah bin Ja'far al-Qurashi | Trustworthy, but he changed towards the end of his life, although his confusion was not severe |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ | يزيد بن البراء الأنصاري | صدوق حسن الحديث |
عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ | عدي بن ثابت الأنصاري | ثقة رمي بالتشيع |
زَيْدٍ | زيد بن أبي أنيسة الجزري | ثقة |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو | عبيد الله بن عمرو الأسدي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ | عبد الله بن جعفر القرشي | ثقة تغير بأخرة فلم يفحش اختلاطه |
Sunan al-Darimi 2276
Yazid bin Bura' reported on the authority of his father who said: I met my uncle who had a banner with him. I said: Where are you going? He said: I have been sent by the Messenger of Allah (ﷺ) to a person who has married his father's wife and you (ﷺ) have ordered me to cut off his head and seize his property.
Grade: Hasan
یزید بن براء نے روایت کیا اپنے والد سے، انہوں نے کہا: میں نے اپنے چچا سے ملاقات کی جن کے ساتھ جھنڈی تھی، میں نے عرض کیا: آپ کہاں جاتے ہیں؟ فرمایا: مجھے رسول الله ﷺ نے ایک آدمی کی طرف بھیجا ہے جس نے اپنے باپ کی بیوی سے نکاح کیا ہے اور آپ ﷺ نے مجھے حکم دیا ہے کہ اس کا سر قلم کر دوں اور اس کا مال چھین لوں۔
Yazid bin Bura ne riwayat kya apne walid se, unhon ne kaha: Main ne apne chacha se mulaqat ki jin ke sath jhandi thi, main ne arz kiya: Aap kahan jate hain? Farmaya: Mujhe Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ki taraf bheja hai jis ne apne baap ki biwi se nikah kya hai aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hukm diya hai ki us ka sar qalam kar dun aur us ka maal chhin lun.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَقِيتُ عَمِّي وَمَعَهُ رَايَةٌ، فَقُلْتُ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ: "بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى رَجُلٍ نَكَحَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَضْرِبَ عُنُقَهُ وَآخُذَ مَالَهُ".