20.
From the Book of Permission
٢٠-
ومن كتاب الاستئذان
Chapter: Prohibition of a man knocking on his family's door at night.
باب: كيف الاستئذان
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Muhammad ibn al-Munkadir | Muhammad ibn Al-Munkadir Al-Qurashi | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Saeed ibn al-Rabi' | Sa'id ibn al-Rabi' al-Harshi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ | محمد بن المنكدر القرشي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ | سعيد بن الربيع الحرشي | ثقة |
Sunan al-Darimi 2666
Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him) reported: I went to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and knocked on his door. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Who is it?” I said: “It is I.” He said: “Me, me.” He (peace and blessings of Allah be upon him) disliked that.
Grade: Sahih
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ نے کہا: میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا، آپ ﷺ کا دروازہ کھٹکھٹایا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”یہ کون ہے؟“ میں نے کہا: میں ہوں، فرمایا: ”میں،“ میں یعنی اس کو آپ ﷺ نے ناپسند فرمایا۔
Sayyidna Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: main Rasul Allah Sallallahu Alayhi Wasallam ki khidmat mein hazir hua, aap Sallallahu Alayhi Wasallam ka darwaza khatkhataya to aap Sallallahu Alayhi Wasallam ne farmaya: ”Yeh kaun hai?“ main ne kaha: main hun, farmaya: ”Main,“ main yani is ko aap Sallallahu Alayhi Wasallam ne napasand farmaya.
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَضَرَبْتُ بَابَهُ، فَقَالَ: "مَنْ ذَا؟". فَقُلْتُ: أَنَا. قَالَ:"أَنَا؟ أَنَا؟!"فَكَرِهَ ذَاكَ.