20.
From the Book of Permission
٢٠-
ومن كتاب الاستئذان
Chapter: What to say when bidding farewell to a person.
باب: ما يقول إذا ودع رجلا
Sunan al-Darimi 2706
Sayyiduna Anas ibn Malik, may Allah be pleased with him, said: A companion came to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and said: “O Prophet of Allah! I intend to travel.” He, peace and blessings of Allah be upon him, said: “When?” He said: “If Allah wills, tomorrow.” The narrator said: (The next day) the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, came to him, took his hand and prayed: “May you remain in the protection and safety of Allah, may Allah, the Exalted, grant you the provision of piety, may He forgive your sins and may He return you to us safe and sound wherever you are.” Sa’eed ibn Abi Ka’b had doubt whether he said: “Aynamaa tawakht” or “Aynamaa tawajjaht”.
Grade: Sahih
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہا: ایک صحابی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا: اے اللہ کے نبی! میں سفر کا ارادہ رکھتا ہوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”کب؟“ عرض کیا: اللہ نے چاہا تو کل۔ راوی نے کہا: (دوسرے دن) رسول اللہ ﷺ ان کے پاس آئے، ان کا ہاتھ پکڑا اور دعا دی: ”تم الله کی حفظ و امان میں رہو، الله تعالیٰ تمہیں تقویٰ کا زادِ راہ عطا فرمائے، تمہارے گناہ کو معاف کرے اور تم جہاں کہیں بھی رہو بھلائی کی طرف تمہیں پھیر دے۔“ سعید بن ابی کعب نے شک کیا کہ «اينما توخيت» کہا یا «اينما توجهت» کہا۔
Sayyidna Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Ek Sahabi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya: Aye Allah ke Nabi! mein safar ka irada rakhta hun? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Kab?” arz kiya: Allah ne chaha to kal. Rawi ne kaha: (dusre din) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke pas aye, un ka hath pakra aur dua di: “Tum Allah ki hifz o aman mein raho, Allah Ta’ala tumhen taqwa ka zad-e-rah ata farmaye, tumhare gunah ko maaf kare aur tum jahan kahin bhi raho bhulai ki taraf tumhen phir de.” Saeed bin Abi Kab ne shak kiya ki “Aينما توخيت” kaha ya “Aينما توجهت” kaha.
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي كَعْبٍ: أَبُو الْحَسَنِ الْعَبْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ مَيْسَرَةَ الْعَبْدِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ السَّفَرَ. فَقَالَ لَهُ:"مَتَى؟". قَالَ: غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ. قَالَ: فَأَتَاهُ، فَأَخَذَ بِيَدِهِ، فَقَالَ لَهُ: "فِي حِفْظِ اللَّهِ، وَفِي كَنَفِهِ، زَوَّدَكَ اللَّهُ التَّقْوَى، وَغَفَرَ لَكَ ذَنْبَكَ، وَوَجَّهَكَ لِلْخَيْرِ أَيْنَمَا تَوَخَّيْتَ أَوْ أَيْنَمَا تَوَجَّهْتَ". شَكَّ سَعِيدٌ فِي إِحْدَى الْكَلِمَتَيْنِ.