Introduction
المقدمة
Chapter on interpreting the hadith of the Messenger of Allah, peace be upon him
باب تأويل حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn Mas'ud | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Awn ibn Abd Allah | Awn ibn Abdullah al-Hudhali | Thiqah |
| Ibn 'Ajlan | Muhammad bin Ajlan Al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abd al-Aziz ibn Muhammad | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
| Nu'aim ibn Hammad | Nu'aym ibn Hammad al-Khuza'i | Truthful, but errs frequently |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | عون بن عبد الله الهذلي | ثقة |
| ابْنِ عَجْلَانَ | محمد بن عجلان القرشي | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد العزيز بن محمد الدراوردي | صدوق حسن الحديث |
| نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ | نعيم بن حماد الخزاعي | صدوق يخطئ كثيرا |
Sunan al-Darimi 610
It is narrated on the authority of Aun bin Abdullah: Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) said, "When a Hadith of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) is narrated to you, then know that it is a matter of great agreement, great guidance and great piety."
عون بن عبداللہ سے مروی ہے سیدنا عبدالله بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا: جب تم کو رسول اللہ ﷺ کی حدیث بیان کی جائے تو یہ یقین رکھو کہ وہ بات بہت زیادہ موافقت والی، بہت زیادہ ہدایت والی و بہت زیادہ تقویٰ والی ہے۔
Aun bin Abdullah se marvi hai Sayyidna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Jab tum ko Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hadees bayan ki jaye to yeh yaqeen rakho ke woh baat bahut zyada muwafqat wali, bahut zyada hidayat wali wa bahut zyada taqwa wali hai.
(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ، قَالَ: "إِذَا حُدِّثْتُمْ بِالْحَدِيثِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَظُنُّوا بِهِ الَّذِي هُوَ أَهْيَأُ، وَالَّذِي هُوَ أَهْدَى، وَالَّذِي هُوَ أَتْقَى".