32.
Book of Gifts
٣٢-
كِتَابُ الْهِبَةِ


Chapter on Taking Back a Gift

بَابُ الرُّجُوعِ فِي الْهِبَةِ

Sahih Ibn Hibban 5121

Sa'id bin Al-Musayyab reported that the Prophet ﷺ said, "A person who returns to his divorced wife (after the third divorce) is like one who puts his vomit back in his mouth."

حضرت سعید بن المسیب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "جو شخص اپنی تین طلاق والی بیوی کی طرف رجوع کرتا ہے (یعنی تین طلاق کے بعد) وہ ایسا ہے جیسے وہ اپنی قے کو اپنے مُنھ میں واپس ڈال لے۔"

Hazrat Saeed bin al-Musayyib Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Jo shakhs apni teen talaq wali biwi ki taraf rujoo karta hai (yani teen talaq ke baad) woh aisa hai jaise woh apni qay ko apne munh mein wapas daal le."

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَهَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ»

Sahih Ibn Hibban 5122

Sa'id reported the Messenger of Allah (ﷺ) as saying: "The similitude of one who gives something in charity and then takes it back is like that of a dog that vomits and then eats its vomit."

رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "جو شخص صدقہ دے کر واپس لے لے اس کی مثال اس کتے کی سی ہے جو قے کر کے اپنی قے کھا لیتا ہے"۔

Rasool Allah SAW ne farmaya: "Jo shakhs sadqa de kar wapas le le us ki misaal us kutte ki si hai jo qay kar ke apni qay kha leta hai".

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَثَلُ الَّذِي يَتَصَدَّقُ ثُمَّ يَرْجِعُ فِي صَدَقَتِهِ مَثَلُ الْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَأْكُلُ قَيْئِهِ»

Sahih Ibn Hibban 5123

Thawus narrated that he heard Ibn Abbas and Ibn Umar saying, The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "It is not lawful for a person to give a gift or a grant and then take it back, except for a father to his son. The example of one who gives a gift and then takes it back is like that of a dog which eats until it is full, then vomits it out and then returns to its vomit."

حضرت طاؤس رحمۃ اللہ علیہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ اور حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے سنا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "کسی شخص کے لیے جائز نہیں کہ وہ کوئی چیز ہبہ یا عطیہ کر دے پھر اسے واپس لے لے، سوائے باپ کے جو اپنے بیٹے کو دے سکتا ہے۔ اور جس شخص نے کوئی چیز ہبہ کی پھر اسے واپس لے لیا تو اس کی مثال اس کتے کی طرح ہے جو کھا کر اپنے پیٹ کو بھر لیتا ہے پھر الٹی کر دیتا ہے پھر اپنی الٹی کو دوبارہ کھاتا ہے۔"

Hazrat Ta'us rehmatullah alaih bayan karte hain keh maine Hazrat Ibn Abbas razi Allah anhu aur Hazrat Ibn Umar razi Allah anhu se suna, Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Kisi shakhs ke liye jaiz nahi keh woh koi cheez hiba ya atiya kar de phir usay wapas le le, siwaye baap ke jo apne bete ko de sakta hai. Aur jis shakhs ne koi cheez hiba ki phir usay wapas le liya to uski misal us kutte ki tarah hai jo kha kar apne pet ko bhar leta hai phir ulti kar deta hai phir apni ulti ko dobara khata hai."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ طَاوُسٍ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ وَابْنَ عُمَرَ يَقُولَانِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يُعْطِيَ عَطِيَّةً أَوْ هِبَةً ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا إِلَّا الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِي وَلَدَهُ وَمَثَلُ الَّذِي يُعْطِي عَطِيَّةً أَوْ هِبَةً ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا كَمَثَلِ الْكَلْبِ أَكَلَ حَتَّى شَبِعَ ثُمَّ قَاءَ ثُمَّ عَادَ إِلَى قَيْئِهِ»

Sahih Ibn Hibban 5124

Ibn Umar narrated that Umar bin Al-Khattab dedicated his horse for the sake of Allah, and later found it for sale. He wished to buy it and asked the Messenger of Allah (ﷺ) about it. The Prophet (ﷺ) said, "Do not buy it, and do not take back (anything which you have given in charity)."

ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے اللہ کی راہ میں اپنا گھوڑا صدقہ کر دیا، پھر آپ رضی اللہ عنہ کو وہ گھوڑا برائے فروخت ملا تو آپ رضی اللہ عنہ نے اسے خریدنے کا ارادہ کیا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس کے بارے میں دریافت کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اسے مت خریدو اور نہ ہی اپنا دیا ہوا صدقہ واپس لو“

Ibn Umar Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu ne Allah ki rah mein apna ghora sadaqah kar diya, phir Aap Radi Allahu Anhu ko woh ghora baraye faroqt mila to Aap Radi Allahu Anhu ne usay kharidne ka iradah kiya aur Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se uske bare mein daryaft kiya to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Usey mat khareedo aur na hi apna diya hua sadaqah wapas lo"

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ لَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَوَجَدَهُ يُبَاعُ فَأَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَهُ فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ «لَا تَبْتَعْهُ وَلَا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ»

Sahih Ibn Hibban 5125

Malik narrated to us from Zayd ibn Aslam from his father that he said: I heard Umar ibn al-Khattab say: I rode a horse in the cause of Allah, and the one who had it gave it away (as a gift). I wanted to buy it from him and I thought that he would sell it to me cheaply, so I asked the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, about that. He said, "Do not buy it, even if he gives it to you for a single dirham, for the one who goes back on his charity is like a dog that returns to its vomit."

مالک نے زید بن اسلم سے ان کے والد کی روایت سے ہمیں بیان کیا کہ انہوں نے کہا: میں نے عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو کہتے ہوئے سنا: میں نے اللہ کی راہ میں ایک گھوڑا سواری کیا اور جس کے پاس وہ تھا اس نے اسے (صدقہ کے طور پر) دے دیا۔ میں اسے اس سے خریدنا چاہتا تھا اور میں نے سوچا کہ وہ مجھے سستا بیچ دے گا، تو میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس کے بارے میں پوچھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اسے نہ خریدو، چاہے وہ تمہیں ایک درہم میں ہی کیوں نہ دے دے کیونکہ جو اپنا صدقہ واپس لے لیتا ہے وہ اس کتے کی طرح ہے جو اپنی قے کی طرف واپس لوٹ جاتا ہے"۔

Malik ne Zaid bin Aslam se un ke walid ki riwayat se humain bayan kya ke unhon ne kaha: Main ne Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu ko kehte huye suna: Main ne Allah ki rah mein ek ghora sawari kya aur jis ke pass woh tha us ne use (sadqah ke taur par) de diya. Main use us se khareedna chahta tha aur main ne socha ke woh mujhe sasta bech de ga, to main ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se us ke baare mein poocha. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Use na khareedo, chahe woh tumhen ek dirham mein hi kyun na de de kyunki jo apna sadqah wapas le leta hai woh us kutte ki tarah hai jo apni qay ki taraf wapas laut jata hai".

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَضَاعَهُ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ فَأَرَدْتُ أَنْ أَبْتَاعَهُ مِنْهُ وَظَنَنْتُ أَنَّهُ بَائِعُهُ بِرُخْصٍ فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «لَا تَبْتَعْهُ وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ وَاحِدٍ فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ»