8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ


Chapter on Leftover Water

بَابُ الْأَسْآرِ

Sahih Ibn Hibban 1292

Mahmud ibn al-Rabī‘ reported: “The Messenger of Allah (ﷺ) performed ghusl and a woman performed ghusl from one bucket in a well in their house.”

محمود بن الربيع رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک کنویں میں رکھے ہوئے ایک ہی ڈول کے پانی سے غسل فرماتے اور ایک عورت بھی غسل کر لیتی ۔

Mahmood bin ur Rubi' radi Allahu anhu ne bayan kiya keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam aik kuen mein rakhe hue aik hi dol ke pani se ghusl farmate aur aik aurat bhi ghusl kar leti.

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ «أَنَّهُ عَقَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَعَقَلَ مَجَّةً مَجَّهَا مِنْ دَلْوٍ فِي بِئْرٍ فِي دَارِهِمْ»

Sahih Ibn Hibban 1293

Aishah said: "I used to drink from the vessel while I was menstruating, then I would hand it to the Prophet, peace and blessings be upon him, and he would place his mouth where mine was. And I would take the piece of meat and I would be menstruating, then I would hand it to him and he would place his mouth where mine was."

عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں حیض کی حالت میں برتن میں سے پانی پیتی، پھر وہی برتن نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو دیتی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم میری جگہ پر منہ رکھ کر پیتے اور میں حیض کی حالت میں گوشت کا لقمہ کھاتی، پھر وہی لقمہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیتی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم میری جگہ پر منہ رکھ کر کھاتے۔

Ayesha raziallahu anha kehti hain ke mein haiz ki halat mein bartan mein se pani piti, phir wohi bartan Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ko deti to aap sallallahu alaihi wasallam meri jagah par munh rakh kar peete aur mein haiz ki halat mein gosht ka lukma khati, phir wohi lukma aap sallallahu alaihi wasallam ko deti to aap sallallahu alaihi wasallam meri jagah par munh rakh kar khate.

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ وَسُفْيَانَ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «كُنْتُ أَضَعُ الْإِنَاءَ عَلَى فِي وَأَنَا حَائِضٌ ثُمَّ أُنَاوِلُهُ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَيَضَعُ فَاهُ عَلَى مَوْضِعِ فِيَّ وَآخُذُ الْعَرْقَ وَأَنَا حَائِضٌ ثُمَّ أُنَاوِلُهُ فَيَضَعُ فَاهُ عَلَى مَوْضِعِ فِيَّ»

Sahih Ibn Hibban 1294

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "When a dog licks the vessel of one of you, let him wash it seven times."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”تم میں سے کسی کے برتن کو کتا چاٹ لے تو اسے سات بار دھوئے۔“

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya Tum mein se kisi ke bartan ko kutta chaat le to use saat baar dhoye

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بِعَسْكَرِ مُكْرَمٍ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ»

Sahih Ibn Hibban 1295

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: “The purification of the vessel of one of you, if a dog licks it, is to wash it seven times.”

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تم میں سے کسی کے برتن کو اگر کتا چاٹ لے تو اس کی طہارت یہ ہے کہ اسے سات بار دھویا جائے۔“

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Tum mein se kisi ke bartan ko agar kutta chaat le to us ki tahaarat ye hai ki use saat baar dhoya jaye.

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «طَهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يُغْسَلَ سَبْعَ مَرَّاتٍ»

Sahih Ibn Hibban 1296

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "When a dog licks the bowl of one of you, let him spill what is in it and wash it seven times."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”تم میں سے کسی کے برتن کو کتا چاٹ لے تو اسے چاہیے کہ اس میں جو کچھ ہے اسے بہا دے اور اس برتن کو سات بار دھوئے۔“

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya tum mein se kisi ke bartan ko kutta chaat le to use chahiye keh us mein jo kuchh hai use baha de aur us bartan ko saat baar dhoye

أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ وَأَبِي رَزِينٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيُهْرِقْهُ ثُمَّ لِيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ»

Sahih Ibn Hibban 1297

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “The purification of your vessel, if a dog licks it, is to wash it seven times, the first time with dirt.”

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب کتا برتن چاٹ لے تو اس کی طہارت سات بار دھونے سے ہوتی ہے، پہلی بار مٹی سے۔“

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Jab kutta bartan chaat le to us ki tahaarat saat baar dhone se hoti hai, pehli baar mitti se.”

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «طَهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أُولَاهُنَّ بِالتُّرَابِ»

Sahih Ibn Hibban 1298

Abu At-Tayyah reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "When a dog licks in a vessel, wash it seven times, and rub it with earth on the eighth."

حضرت ابو طیح رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب کتا برتن میں سے چاٹ لے تو اسے سات بار دھوؤ اور آٹھویں بار مٹی سے مانجھ دو ۔

Hazrat Abu Taih Raziallahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Jab kutta bartan mein se chaat le to use saat baar dhoo aur aathwein baar mitti se manj do.

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الْإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَعَفِّرُوا الثَّامِنَةَ بِالتُّرَابِ»

Sahih Ibn Hibban 1299

Kabsha, daughter of Ka'b ibn Malik, who was under the guardianship of Abu Qatadah, said: “Abu Qatadah entered upon me and I poured water for him to make ablution. Then a cat came and began to drink, so Abu Qatadah lowered the vessel for it to drink.” Kabsha said, “He saw me looking at him and said, ‘Are you surprised, O daughter of my brother?’ I said, ‘Yes.’ He said, ‘The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘They are not impure, but they are of those that go around among you.’”

کبشہ بنت کعب بن مالک جو ابوقتادہ کی پرورش میں تھیں، کہتی ہیں کہ ''ایک مرتبہ ابوقتادہ (رضی اللہ عنہ) میرے پاس آئے تو میں نے ان کے لیے وضو کا پانی رکھا، اتنے میں ایک بلی آئی اور پانی پینے لگی، تو ابوقتادہ (رضی اللہ عنہ) نے اس کے لیے برتن نیچے کر دیا تاکہ وہ پانی پی لے''۔ کبشہ (رضی اللہ عنہا) کہتی ہیں کہ ''انہوں نے مجھے اپنی طرف دیکھتے ہوئے دیکھا تو فرمایا: کیا آپ کو تعجب ہوا میری بھتیجی؟ میں نے کہا: جی ہاں! تو انہوں نے فرمایا کہ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہے کہ: ''یہ (بلیاں) ناپاک نہیں ہیں بلکہ یہ تو تمہارے پاس پھرنے والوں میں سے ہیں۔''

Kabshah bint Kaab bin Malik jo Abu Qatadah ki parwarish mein thin, kehti hain ke ''aik martaba Abu Qatadah (razi Allah anhu) mere paas aaye to maine unke liye wazu ka pani rakha, itne mein ek billi aai aur pani pine lagi, to Abu Qatadah (razi Allah anhu) ne uske liye bartan neeche kar diya taake woh pani pi le''. Kabshah (razi Allah anha) kehti hain ke ''unhon ne mujhe apni taraf dekhte huye dekha to farmaya: kya aap ko taajjub hua meri bhateeji? Maine kaha: ji haan! To unhon ne farmaya ke Allah ke Rasul sallallahu alaihi wasallam ne farmaya hai ke: ''yeh (billiyan) napaak nahin hain balke yeh to tumhare paas phirne walon mein se hain.''

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ وَكَانَتْ تَحْتَ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَسَكَبَتْ لَهُ وُضُوءًا فَجَاءَتْ هِرَّةٌ تَشْرَبُ فَأَصْغَى أَبُو قَتَادَةَ الْإِنَاءَ فَشَرِبَتْ قَالَتْ كَبْشَةُ فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ أَتَعْجَبِينَ يَا ابْنَةَ أَخِي؟ فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ وَالطَّوَّافَاتِ»