8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ
Chapter on the Virtue of Ablution
بَابُ فَضْلِ الْوُضُوءِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abīh | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
suhayl bn abī ṣāliḥin | Suhayl ibn Abi Salih al-Samman | Thiqah (Trustworthy) |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
aḥmad bn abī bakrin | Ahmad ibn Abi Bakr al-Qurashi | Thiqah (Reliable) |
‘umar bn sa‘īd bn sinānin al-ṭā’ī | Umar ibn Sinan al-Manbiji | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِيهِ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ | سهيل بن أبي صالح السمان | ثقة |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | أحمد بن أبي بكر القرشي | ثقة |
عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ الطَّائِيُّ | عمر بن سنان المنبجي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 1040
Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "When a Muslim, or a believer, performs ablution and washes his face, every sin which his eyes looked upon is washed away from his face along with the water, or with the last drop of water. When he washes his hands, every sin that his hands have touched is washed away from his hands along with the water, or with the last drop of water, until he emerges purified from sin."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "جب کوئی مسلمان یا مومن وضو کرتا ہے اور اپنا چہرہ دھوتا ہے تو اس کے چہرے سے ہر گناہ جو اس کی آنکھوں نے دیکھا تھا پانی کے ساتھ یا پانی کے آخری قطرے کے ساتھ دھل جاتا ہے۔ جب وہ اپنے ہاتھ دھوتا ہے تو اس کے ہاتھوں سے ہر گناہ جو اس کے ہاتھوں نے چھوا تھا پانی کے ساتھ یا پانی کے آخری قطرے کے ساتھ دھل جاتا ہے یہاں تک کہ وہ گناہوں سے پاک ہو جاتا ہے"۔
Hazrat Abu Hurairah radi Allahu anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "Jab koi Musalman ya momin wuzu karta hai aur apna chehra dhota hai to uske chehre se har gunah jo uski aankhon ne dekha tha pani ke sath ya pani ke aakhri qatre ke sath dhul jata hai. Jab woh apne hath dhota hai to uske hathon se har gunah jo uske hathon ne chhua tha pani ke sath ya pani ke aakhri qatre ke sath dhul jata hai yahan tak ki woh gunahon se pak ho jata hai".
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ الطَّائِيُّ بِمَنْبَجٍ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ أَوِ الْمُؤْمِنُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَتْ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ وَمَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ أَوْ نَحْوَ هَذَا فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتْ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنَ الذُّنُوبِ»