9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Virtue of the Five Daily Prayers
بَابُ فَضْلِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Jubayri ibn Nufayr ibn Malik al-Hadrami | Jubayr ibn Nufair al-Hadrami | Trustworthy |
| Zayd ibn Arta'ah | Zayd ibn Ar'atah al-Fazari | Trustworthy |
| Al-Ala'i ibn al-Harith | Al-Ala' ibn al-Harith al-Hadrami | Truthful, accused of predestination |
| Mu'awiya ibn Salih | Mu'awiya ibn Salih al-Hadrami | Saduq (truthful) with some errors |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Harmalah | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
| Ibn Qutayba | Muhammad ibn al-Hasan ibn Qutayba al-Lakhmi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ | جبير بن نفير الحضرمي | ثقة |
| زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ | زيد بن أرطاة الفزاري | ثقة |
| الْعَلاءِ بْنِ الْحَارِثِ | العلاء بن الحارث الحضرمي | صدوق رمي بالقدر |
| مُعَاوِيَةَ بْنَ صَالِحٍ | معاوية بن صالح الحضرمي | صدوق له أوهام |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| حَرْمَلَةُ | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
| ابْنُ قُتَيْبَةَ | محمد بن الحسن بن قتيبة اللخمي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 1734
Abdullah ibn Umar said: Allah's Messenger (ﷺ) saw a young man praying, and he prolonged his prayer and was lengthy in it. He (the Prophet) said: "Who knows this (young man)?" A man said: "I." Abdullah said: "If I had known him, I would have ordered him to prolong the bowing and the prostration, for I heard the Prophet (ﷺ) saying: "When the slave stands up for prayer, his sins are brought and placed upon his head and shoulders; and whenever he bows down or prostrates himself, they fall away from him."
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک جوان کو نماز پڑھتے دیکھا تو اس نے اپنی نماز لمبی کی اور اس میں بہت دیر لگائی آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا اس جوان کو کون جانتا ہے؟ ایک آدمی نے کہا میں جانتا ہوں عبداللہ کہتے ہیں اگر میں اسے جانتا تو اس کو یہ حکم دیتا کہ رکوع اور سجدے کو لمبا کرے کیونکہ میں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب بندہ نماز کے لیے کھڑا ہوتا ہے تو اس کے گناہ اس کے سر اور شانوں پر ڈال دیے جاتے ہیں اور جب بھی وہ رکوع یا سجدہ کرتا ہے تو وہ اس سے گر جاتے ہیں۔
Abdullah bin Umar razi Allah unhuma kehte hain ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne ek jawan ko namaz parhte dekha to usne apni namaz lambi ki aur usme bahut der lagai aap sallallahu alaihi wasallam ne pucha is jawan ko kaun janta hai ek aadmi ne kaha main janta hun Abdullah kehte hain agar main use janta to usko ye hukum deta ke ruku aur sajday ko lamba kare kyunki maine Nabi sallallahu alaihi wasallam ko ye farmate hue suna hai ke jab banda namaz ke liye khara hota hai to uske gunah uske sar aur shanon par dal diye jate hain aur jab bhi woh ruku ya sajda karta hai to woh usse gir jate hain.
أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ صَالِحٍ يُحَدِّثُ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَأَى فَتًى وَهُوَ يُصَلِّي قَدْ أَطَالَ صَلَاتَهُ وَأَطْنَبَ فِيهَا فَقَالَ مَنْ يُعْرَفُ هَذَا؟ فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كُنْتُ أَعْرِفُهُ لَأَمَرْتُهُ أَنْ يُطِيلَ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ فَإِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي أُتِيَ بِذُنُوبِهِ فَوَضَعَتْ عَلَى رَأْسِهِ أَوْ عَاتِقِهِ فَكُلَّمَا رَكَعَ أَوْ سَجَدَ تَسَاقَطَتْ عَنْهُ»