9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Section on Night Prayer
فَصْلٌ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
shuraḥbīl bn sa‘din | Sharhbil ibn Sa'd al-Khath'ami | Weak in Hadith |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
isḥāq bn ibrāhīm | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
‘abd al-lah bn muḥammadin al-azdī | Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
شُرَحْبِيلِ بْنِ سَعْدٍ | شرحبيل بن سعد الخطمي | ضعيف الحديث |
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ | عبد الله بن محمد النيسابوري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 2628
Jabir ibn Abdullah narrated that: 'We were with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, at the time of Hudaybiyah, until we dismounted at As-Suqya." Muadh ibn Jabal said, "Who will give us water to drink?" They said, "Jabir." So I went out with some young men of the Ansar, until we came to the water at Al-Athayah, and between them was a distance of close to twenty-three miles. We gave drink to the people and stayed there for a while, and after it was dark, a man came upon a camel. His camel tried to push its way to the water, so the Prophet (ﷺ) said to him, "Water (your camel) first." So he watered it, and I took hold of the reins of his she-camel and made it kneel down. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, then stood up and prayed the evening prayer, with Jabir at his side, who prayed thirteen rak'ahs.
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ’’ہم لوگ (صلح) حدیبیہ کے موقع پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے، یہاں تک کہ ہم ’’السقیا‘‘ نامی مقام پر اترے‘‘۔ حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ نے کہا: ’’ہمیں پانی کون پلائے گا؟‘‘۔ لوگوں نے کہا: ’’جابر!‘‘۔ چنانچہ میں انصار کے چند نوجوانوں کے ساتھ نکلا یہاں تک کہ ہم ’’الظیایا‘‘ نامی مقام پر پہنچے اور ان دونوں مقامات کے درمیان تقریباً تئیس میل کا فاصلہ تھا۔ ہم نے لوگوں کو پانی پلایا اور کچھ دیر وہیں ٹھہرے رہے۔ جب رات ہو گئی تو ایک آدمی اونٹنی پر سوار آ پہنچا۔ اس کی اونٹنی نے پانی کی طرف لپکنے کی کوشش کی تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے فرمایا: ’’پہلے اسے (اپنی اونٹنی کو) پانی پلا‘‘۔ چنانچہ اس نے اپنی اونٹنی کو پانی پلایا تو میں نے اس کی اونٹنی کی نکیل پکڑ کر اسے بٹھا لیا۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے عشاء کی نماز ادا فرمائی اور جابر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے جنہوں نے تیرہ رکعات نماز ادا کی۔
Jaber bin Abdullah Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki “Hum log (Sulh) Hudaibiya ke mauqe par Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath thay, yahan tak ki hum “Al-Saqia” nami maqam par utre”. Hazrat Muaz bin Jabal Radi Allahu Anhu ne kaha: “Hamen pani kaun pilaye ga?”. Logon ne kaha: “Jaber!”. Chunache main Ansar ke chand naujawan’on ke sath nikla yahan tak ki hum “Al-Ziya’a” nami maqam par pahunche aur in donon maqamat ke darmiyaan taqreeban teis (23) meel ka faasla tha. Humne logon ko pani pilaya aur kuch der wahin thehre rahe. Jab raat ho gayi to ek aadmi untni par sawar aa pahuncha. Iss ki untni ne pani ki taraf lapakne ki koshish ki to Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne isse farmaya: “Pehle ise (apni untni ko) pani pila”. Chunache iss ne apni untni ko pani pilaya to maine iss ki untni ki nakel pakad kar ise bitha liya. Phir Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam kharre huye aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne Isha ki namaz ada farma’i aur Jaber aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath thay jinhon ne terah (13) rakat namaz ada ki.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُرَحْبِيلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ قَالَ «أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ حَتَّى نَزَلْنَا السُّقْيَا» فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ مَنْ يَسْقِينَا؟ قَالَ «جَابِرٌ» فَخَرَجْتُ فِي فَتَيَانٍ مِنَ الْأَنْصَارِ حَتَّى أَتَيْنَا الْمَاءَ الَّذِي بِالْأُثَايَةِ وَبَيْنَهُمَا قَرِيبٌ مِنْ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ مِيلًا فَسَقَيْنَا وَاسْتَقَيْنَا حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَ عَتَمَةٍ جَاءَ رَجُلٌ عَلَى بَعِيرٍ يُنَازِعُهُ بَعِيرُهُ إِلَى الْحَوْضِ فَقَالَ لَهُ أَوْرِدْ فَأَوْرَدَ فَأَخَذْتُ بِزِمَامِ رَاحِلَتِهِ فَأَنَخْتُهَا «فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَصَلَّى الْعَتَمَةَ وَجَابِرٌ إِلَى جَانِبِهِ فَصَلَّى ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَجْدَةً»