9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on Prostration of Forgetfulness
بَابُ سُجُودِ السَّهْوِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
wa’abī bikrun bn salīmān bn abī ḥthmh | Abu Bakr ibn Sulayman al-'Adawi | Trustworthy |
abī slmh | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
isḥāq bn ibrāhīm | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
‘abd al-lah bn muḥammadin al-azdī | Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
وأبي بكر بن سليمان بن أبي حثمة | أبو بكر بن سليمان العدوي | ثقة |
أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ | عبد الله بن محمد النيسابوري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 2685
Narrated Abu Huraira: The Messenger of Allah (ﷺ) prayed Zuhr or Asr and finished the prayer after two rak'ahs. Dhu al-Shimalain ibn 'Abd 'Amr, an ally of Banu Zuhra, said, "Has the prayer been shortened or have you forgotten, O Messenger of Allah?" The Messenger of Allah (ﷺ) said, "What does the one with two hands say?" They said, "He is right, O Prophet of Allah." So he (the Prophet) completed the two rak'ahs he had missed, then he finished the prayer.
ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ظہر یا عصر کی نماز پڑھی اور دو رکعت کے بعد سلام پھیر دیا۔ ذوالشمالین بن عبد عمرو، جو بنو زہرہ کے حلیف تھے، نے کہا: "کیا نماز پوری نہیں ہوئی یا آپ بھول گئے، اللہ کے رسول؟" رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "یہ دو ہاتھ والا کیا کہہ رہا ہے؟" لوگوں نے کہا: "وہ سچ کہہ رہا ہے، اللہ کے نبی!" تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے جو دو رکعتیں رہ گئی تھیں وہ پوری کیں، پھر نماز ختم کی۔
Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne Zuhar ya Asr ki namaz parhi aur do rakat ke baad salam pher diya. Zawash shamaleen bin Abd Amr, jo Banu Zuhrah ke halif thay, ne kaha: "Kya namaz puri nahi hui ya aap bhul gaye, Allah ke Rasool?" Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Yeh do hath wala kya keh raha hai?" Logon ne kaha: "Woh sach keh raha hai, Allah ke Nabi!" To aap sallallahu alaihi wasallam ne jo do rakatiyan reh gayi thin woh puri kin, phir namaz khatam ki.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَأَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ فَسَلَّمَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ فَقَالَ ذُو الشِّمَالَيْنِ بْنُ عَبْدِ عَمْرٍو وَكَانَ حَلِيفًا لِبَنِي زُهْرَةَ أَخُفِّفَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ؟ » فَقَالُوا صَدَقَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ فَأَتَمَّ بِهِمُ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ نَقَصَهُمَا ثُمَّ سَلَّمَ