9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Section on the Prayer of a Traveler

فَصْلٌ فِي صَلَاةِ السَّفَرِ

Sahih Ibn Hibban 2739

Ya'la ibn Umayya said: I said to Umar ibn al-Khattab regarding the saying of Allah, the Exalted, {There is no blame upon you} to shorten the prayer if you fear, and the people are now safe. Umar said: I wonder at your wonder. I asked the Messenger of Allah ﷺ about that, and he ﷺ said: “It is charity that Allah bestowed upon you, so accept Allah’s charity.”

یعلیٰ بن امیہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے اللہ تعالیٰ کے اس قول کے بارے میں پوچھا کہ اگر تم ڈرو تو نماز قصر کرو حالانکہ اب تو لوگ امن و سلامتی میں ہیں۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ مجھے تمہاری حیرت پر تعجب ہے۔ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس بارے میں دریافت کیا تھا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ یہ اللہ کی ایک عطا ہے جو اس نے تمہیں عنایت فرمائی ہے، لہٰذا اللہ کی عطا کو قبول کرو۔

Yaali bin Umayyah RA kehte hain ke maine Hazrat Umar bin Khattab RA se Allah Ta'ala ke is qaul ke baare mein poocha ke agar tum daro to namaz qasr karo halanke ab to log aman o salamti mein hain. Hazrat Umar RA ne farmaya ke mujhe tumhari hairat par ta'ajjub hai. Maine Rasool Allah SAW se is baare mein daryaft kiya tha to aap SAW ne farmaya ke yeh Allah ki ek ata hai jo usne tumhe inayat farmaai hai, lihaza Allah ki ata ko qubool karo.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَوْلُ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا {فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ} أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ فَقَدْ أَمِنَ النَّاسُ فَقَالَ عُمَرُ عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ﷺ «صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْكُمْ فَاقْبَلُوا صَدَقَةَ اللَّهِ»