9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the Eclipse Prayer

بَابُ صَلَاةِ الْكُسُوفِ

NameFameRank
Aisha Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
Urwa Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Yunus Younus ibn Yazid al-Aylee Trustworthy
Abdullah Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness
Hibban ibn Musa Habban ibn Musa al-Marwazi Trustworthy
al-Hasan ibn Sufyan Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani Trustworthy

Sahih Ibn Hibban 2841

Aisha reported: The sun eclipsed during the lifetime of Allah's Messenger (ﷺ) and Allah's Messenger (ﷺ) led us in prayer and recited a long Sura; he then bowed for a long while, and then raised his head and recited another Sura. When he finished it, he bowed again and then raised his head, prostrated and stood up for the second rak'ah. He again recited (the Holy Qur'an) but it was shorter than the first one. He then bowed, but it was shorter than the first bowing, and then he prostrated. When he raised his head from prostration, he said, "There is nothing of which you have been promised, but I have seen it in this place of mine, and I have been given the choice (to take or not) a bunch from Paradise when you saw me step forward, and I saw Hell crumbling as one part of it was getting into the other, when you saw me moving backward. I saw therein `Amr b. Luhai, the first among his people to introduce the practice of tying a knot with the she-camel (and setting it free in the name of idols)."

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں سورج گرہن ہوا تو آپ ﷺ نے ہمیں نماز پڑھائی اور ایک لمبی سورت پڑھی، پھر آپ ﷺ نے لمبی رکوع کی، پھر سر اٹھایا اور ایک اور سورت پڑھی۔ جب اسے ختم کیا تو پھر رکوع کی اور پھر سر اٹھایا، سجدہ کیا اور دوسری رکعت کے لیے کھڑے ہوئے۔ آپ ﷺ نے پھر قرآن مجید کی تلاوت کی لیکن یہ پہلی سے چھوٹی تھی۔ پھر آپ ﷺ نے رکوع کیا لیکن یہ پہلے رکوع سے چھوٹا تھا، اور پھر آپ ﷺ نے سجدہ کیا۔ جب آپ ﷺ سجدہ سے سر اٹھایا تو فرمایا، "ایسی کوئی چیز نہیں ہے جس کا تم سے وعدہ کیا گیا ہو اور میں نے اسے اپنی اس جگہ پر نہ دیکھا ہو، اور مجھے جنت کے ایک گچھے کا انتخاب دیا گیا جب تم نے مجھے آگے بڑھتے دیکھا، اور میں نے جہنم کو اس طرح ٹکڑے ٹکڑے ہوتے دیکھا جیسے اس کا ایک حصہ دوسرے میں داخل ہو رہا ہو، جب تم نے مجھے پیچھے ہٹتے دیکھا۔ میں نے اس میں عمرو بن لُحَی کو دیکھا، جو اپنی قوم میں اونٹنی کے ساتھ گانٹھ باندھنے والا (اور اسے بتوں کے نام پر آزاد کرنے والا) پہلا شخص تھا۔"

Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke zamane mein suraj grahan hua to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne humain namaz parhayi aur ek lambi surat parhi, phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne lambi ruku ki, phir sar uthaya aur ek aur surat parhi. Jab ise khatm kiya to phir ruku ki aur phir sar uthaya, sijda kiya aur dusri rakat ke liye kharay huye. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne phir Quran Majeed ki tilawat ki lekin yeh pehli se chhoti thi. Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne ruku kiya lekin yeh pehle ruku se chhota tha, aur phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne sijda kiya. Jab aap Sallallahu Alaihi Wasallam sijde se sar uthaya to farmaya, "Aisi koi cheez nahin hai jis ka tum se waada kiya gaya ho aur maine ise apni is jagah par na dekha ho, aur mujhe jannat ke ek gucche ka intekhab diya gaya jab tumne mujhe aage badhte dekha, aur maine jahannam ko is tarah tukde tukde hote dekha jaise is ka ek hissa dusre mein dakhil ho raha ho, jab tumne mujhe peeche hatte dekha. Maine is mein Amr bin Luhai ko dekha, jo apni qaum mein oonthni ke sath ganth bandhne wala (aur ise buton ke naam par azad karne wala) pehla shakhs tha."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى الصَّلَاةِ فَقَرَأَ بِسُورَةِ طَوِيلَةٍ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَافْتَتَحَ بِسُورَةٍ أُخْرَى حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْهَا رَكَعَ ثَانِيَةً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَسَجَدَ ثُمَّ قَامَ إِلَى الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ فَقَرَأَ أَيْضًا بِسُورَةٍ وَقَامَ دُونَ الْقِرَاءَةِ الْأُولَى ثُمَّ رَكَعَ فَكَانَ رُكُوعُهُ دُونَ الْأَوْلِ ثُمَّ سَجَدَ فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ قَالَ «مَا مِنْ شَيْءٍ تُوعَدُونَهُ إِلَّا وَقَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي أُرِيدُ أَنْ آخُذَ قِطْفًا مِنَ الْجَنَّةِ حِينَ رَأَيْتُمُونِي أَتَقَدَّمُ وَلَقَدْ رَأَيْتُ جَهَنَّمَ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ وَرَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ لُحَيٍّ وَهُوَ الَّذِي سَيَّبَ السَّوَائِبَ»