9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the Eclipse Prayer

بَابُ صَلَاةِ الْكُسُوفِ

Sahih Ibn Hibban 2844

Ata’ narrated from Jabir ibn Abdullah: The sun eclipsed during the lifetime of the Messenger of Allah ﷺ on the day his son Ibrahim died. The people said: “The sun has eclipsed for the death of Ibrahim.” So, the Prophet of Allah ﷺ led the people in prayer, and prayed six rak'ahs and four prostrations. He said the takbir, then recited and prolonged the recitation. Then, he bowed as long as he stood up. Then, he raised his head and recited less than the first recitation. Then, he bowed as long as he recited, then he raised his head and recited less than the second recitation. Then, he bowed as long as he recited, then he raised his head and performed two prostrations. Then he stood up and prayed three rak'ahs before prostrating, in which there was no bowing except that the one before it was longer than the one after it, except that his bowing was about the same as his standing. Then he prolonged his prayer, so the rows prolonged with him. Then he moved forward, so the rows moved forward with him. Then, he finished the prayer when the sun had already shone brightly. Then, he said: "O people! Verily, the sun and the moon are two signs from among the signs of Allah. They do not eclipse for the death of anyone. So when you see anything thereof, pray until it clears."

عطاء نے جابر بن عبداللہ سے روایت کی : رسول اللہ ﷺ کے صاحبزادے ابراہیم کی وفات کے دن سورج گرہن لگا۔ لوگوں نے کہا کہ ابراہیم کی وفات پر سورج گرہن لگا ہے۔ تو رسول اللہ ﷺ نے لوگوں کو نماز پڑھائی، چھ رکعتیں اور چار سجدے کیے۔ آپ نے تکبیر کہی، پھر قرأت کی اور قرأت کو طول دیا۔ پھر جتنی دیر کھڑے رہے اتنی دیر تک رکوع کیا۔ پھر سر اٹھایا اور پہلی قرأت سے کم قرأت کی۔ پھر جتنی دیر قرأت کی اتنی دیر تک رکوع کیا، پھر سر اٹھایا اور دوسری قرأت سے کم قرأت کی۔ پھر جتنی دیر قرأت کی اتنی دیر تک رکوع کیا، پھر سر اٹھایا اور دو سجدے کیے۔ پھر کھڑے ہوئے اور تین رکعتیں پڑھ کر سجدہ کیا، جس میں کوئی رکوع نہ تھا سوائے اس کے کہ پہلا دوسرے سے لمبا تھا، سوائے اس کے کہ آپ کا رکوع آپ کے کھڑے ہونے کے برابر تھا۔ پھر آپ نے اپنی نماز کو طول دیا تو صفیں بھی آپ کے ساتھ طول ہوگئیں۔ پھر آپ آگے بڑھے تو صفیں بھی آپ کے ساتھ آگے بڑھ گئیں۔ پھر جب سورج چمک چکا تو آپ نے نماز ختم کی۔ پھر آپ نے فرمایا : "اے لوگو! بیشک سورج اور چاند اللہ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں۔ یہ کسی کی موت پر گرہن نہیں لگتے۔ تو جب تم ان میں سے کسی کو دیکھو تو اس وقت تک نماز پڑھو جب تک کہ وہ صاف نہ ہوجائے۔"

Ata ne Jabir bin Abdullah se riwayat ki: Rasool Allah SAW ke sahibzade Ibrahim ki wafat ke din Suraj Girahan laga. Logon ne kaha ke Ibrahim ki wafat par Suraj Girahan laga hai. To Rasool Allah SAW ne logon ko namaz parhayi, chhe rakaaten aur chaar sajde kiye. Aap ne takbeer kahi, phir qirat ki aur qirat ko tool diya. Phir jitni dair khade rahe utni dair tak ruku kiya. Phir sar uthaya aur pehli qirat se kam qirat ki. Phir jitni dair qirat ki utni dair tak ruku kiya, phir sar uthaya aur dusri qirat se kam qirat ki. Phir jitni dair qirat ki utni dair tak ruku kiya, phir sar uthaya aur do sajde kiye. Phir khade hue aur teen rakaten padh kar sajda kiya, jis mein koi ruku na tha siwaye iske ke pehla dusre se lamba tha, siwaye iske ke Aap ka ruku Aap ke khade hone ke barabar tha. Phir Aap ne apni namaz ko tool diya to safein bhi Aap ke sath tool ho gayin. Phir Aap aage badhe to safein bhi Aap ke sath aage badh gayin. Phir jab Suraj chamak chaka to Aap ne namaz khatam ki. Phir Aap ne farmaya: "Aye logo! Beshak Suraj aur Chand Allah ki nishaniyon mein se do nishaniyan hain. Ye kisi ki maut par Girahan nahin lagte. To jab tum in mein se kisi ko dekho to us waqt tak namaz parho jab tak ke woh saaf na ho jaaye."

أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَطَاءٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَذَلِكَ يَوْمَ مَاتَ فِيهِ إِبْرَاهِيمُ فَقَالَ النَّاسُ إِنَّمَا انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ فَصَلَّى بِالنَّاسِ سِتَّ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ كَبَّرَ ثُمَّ قَرَأَ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَرَأَ دُونَ الْقِرَاءَةِ الْأُولَى ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَرَأَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَرَأَ دُونَ الْقِرَاءَةِ الثَّانِيَةِ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَرَأَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ لَيْسَ فِيهَا رَكْعَةٌ إِلَّا الَّتِي قَبْلَهَا أَطْوَلُ مِنَ الَّتِي بَعْدَهَا إِلَّا أَنَّ رُكُوعَهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ ثُمَّ تَأَخَّرَ فِي صَلَاتِهِ فَتَأَخَّرَتِ الصُّفُوفُ مَعَهُ ثُمَّ تَقَدَّمَ فَتَقَدَّمْتُ الصُّفُوفُ مَعَهُ فَقَضَى الصَّلَاةَ وَقَدْ أَضَاءَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ قَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ بَشَرٍ فَإِذَا رَأَيْتُمْ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى يَنْجَلِيَ»