10.
Book of Funerals and Related Matters
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهَا مُقَدَّمًا أَوْ مُؤَخَّرًا
Section on Death and What Relates to It: The Comfort of the Believer, His Glad Tidings, His Soul, His Actions, and the Praise for Him
فَصْلٌ فِي الْمَوْتِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهِ مِنْ رَاحَةِ الْمُؤْمِنِ، وَبُشْرَاهُ، وَرُوحِهِ، وَعَمَلِهِ، وَالثَّنَاءِ عَلَيْهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Atiyya | Umm Atiyya al-Ansariyyah | Sahabiyyah |
| Muhammad ibn Sirin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
| Wahbib | Habib ibn al-Shahid al-Azdi | Trustworthy, Firm |
| Wahisham | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
| Ayyub | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Ibrahim bin al-Hajjaj al-Sami | Ibrahim ibn al-Hajjaj al-Sami | Trustworthy |
| Abu Ya'la Ahmad ibn 'Ali | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمِّ عَطِيَّةَ | أم عطية الأنصارية | صحابية |
| مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| وَحَبِيبٍ | حبيب بن الشهيد الأزدي | ثقة ثبت |
| وَهِشَامٍ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
| أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ | إبراهيم بن الحجاج السامي | ثقة |
| أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 3033
Umm Atiyyah said: The daughter of the Messenger of Allah (ﷺ) passed away, so he said: “Wash her with water and sidr three times, or five times, or more than that if you see fit, and put a little camphor in the last washing. When you have finished, inform me.” So we informed him, and he gave us his waist sheet and said: “Shroud her in it.”
ام عطیہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی صاحبزادی کا انتقال ہوگیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اسے تین بار یا پانچ بار یا اس سے زیادہ بار اگر تمہیں مناسب لگے تو پانی اور بیری کے پتوں سے نہلاؤ اور آخری بار نہلانے کے پانی میں تھوڑی سی کافور ڈال دینا، پھر جب فارغ ہو جاؤ تو مجھے بتا دینا“۔ چنانچہ ہم نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو فارغ ہونے کی اطلاع دی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی تہبند ہمیں دی اور فرمایا: ”اسے اسی میں کفن دو“۔
Um Atiya RA kehti hain keh Rasul Allah SAW ki sahibzadi ka inteqal hogaya to aap SAW ne farmaya: "Ise teen bar ya panch bar ya is se zyada bar agar tumhein munasib lage to pani aur beri ke patton se nahao aur akhri bar nahlane ke pani mein thori si kafoor daal dena, phir jab faragh ho jao to mujhe bata dena". Chunanche hum ne aap SAW ko faragh hone ki ittila di to aap SAW ne apni tehband humain di aur farmaya: "Ise isi mein kafan do".
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ وَهِشَامٍ وَحَبِيبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ تُوُفِّيَتِ ابْنَةٌ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «اغْسِلْنَهَا بِالْمَاءِ وَالسِّدْرِ ثَلَاثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنَّ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ وَاجْعَلْنَ فِي آخِرِهِنَّ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي» فَآذَنَّاهُ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ وَقَالَ «أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ»