10.
Book of Funerals and Related Matters
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهَا مُقَدَّمًا أَوْ مُؤَخَّرًا


Section on Visiting the Graves

فَصْلٌ فِي زِيَارَةِ الْقُبُورِ

NameFameRank
ibn ‘umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
nāfi‘un Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
‘ubayd al-lah bn ‘umar Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi Thiqah Thabat
yaḥyá al-qaṭṭān Yahya ibn Sa'id al-Qattan Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary
‘alī bn al-madīnī Ali ibn al-Madini Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences
abū khalīfah Al-Fadl ibn al-Habab al-Jumahi Trustworthy, Upright

Sahih Ibn Hibban 3175

Nafi' reported that when 'Abdullah bin Ubayy died, his son came to Allah's Messenger (ﷺ) and said: "Give me your shirt so that I may shroud him in it, and offer prayer over him and ask for Allah's forgiveness for him." He (the Prophet) gave him his shirt and said: "When you have finished, inform me so that I may offer prayer over him." When he finished, he informed him (the Holy Prophet) but when he (the Holy Prophet) intended to offer prayer over him, 'Umar b. Khattab (Allah be pleased with him) caught hold of him and said: "Has Allah not forbidden you to offer prayer over hypocrites?" The Prophet (ﷺ) said, "I was given the option by Allah, as He said: 'Whether you (O Muhammad SAW) ask forgiveness for them (hypocrites) or ask not forgiveness for them'" He (the narrator) said: There was revealed (this verse): "And never (O Muhammad SAW) pray (funeral prayer) for any of them (hypocrites) that dies, nor stand at his grave." He (the Holy Prophet) therefore, gave up the idea of offering prayer over him.

نافع رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ جب عبداللہ بن ابی مرگیا تو اس کا بیٹا اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور کہنے لگا: ’’مجھے اپنی قمیص عطا فرمائیں تاکہ میں انہیں اس میں کفن دوں اور آپ ان پر نماز جنازہ پڑھیں اور ان کے لیے اللہ تعالیٰ سے مغفرت طلب کریں‘‘۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے اپنی قمیص عنایت فرمائی اور فرمایا: ’’جب تم فارغ ہوجاؤ تو مجھے اطلاع دینا تاکہ میں اس کی نماز جنازہ پڑھوں‘‘۔ جب وہ فارغ ہوگیا تو اس نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو اطلاع دی، لیکن جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس کی نماز جنازہ پڑھنے کے ارادے سے اٹھے تو عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو روک لیا اور کہنے لگے: ’’کیا اللہ تعالیٰ نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو منافقوں پر نماز جنازہ پڑھنے سے منع نہیں فرمایا ہے؟‘‘ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’مجھے اللہ تعالیٰ نے اختیار دیا ہے جیسا کہ اس نے فرمایا ہے ’’(اے محمد!) تم ان (منافقین) کے لیے چاہے مغفرت طلب کرو یا نہ کرو‘‘۔ راوی کہتے ہیں کہ یہ آیت کریمہ نازل ہوئی: ’’اور (اے محمد!) ان (منافقین) میں سے کوئی مرے تو تم کبھی اس کی نماز جنازہ نہ پڑھنا اور نہ اس کی قبر پر کھڑے ہونا‘‘۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس پر نماز جنازہ پڑھنے کے ارادے سے باز رہے۔

Nafi Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki jab Abdullah bin Ubay mar gaya to uska beta Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass aaya aur kehne laga: ''Mujhe apni qamees ata farmaen taake main unhen is mein kafan doon aur aap un par namaz janaza parhen aur un ke liye Allah Ta'ala se maghfirat talab karen''. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne use apni qamees inayat farmaee aur farmaya: ''Jab tum farigh ho jao to mujhe ittila dena taake main us ki namaz janaza parhun''. Jab woh farigh ho gaya to usne Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko ittila di, lekin jab Aap Sallallahu Alaihi Wasallam us ki namaz janaza parhne ke irade se uthe to Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu ne Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko rok liya aur kehne lage: ''Kya Allah Ta'ala ne Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko munafiqeen par namaz janaza parhne se mana nahin farmaya hai?''. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Mujhe Allah Ta'ala ne ikhtiyar diya hai jaisa ke usne farmaya hai '(Ae Muhammad!) Tum un (munafiqeen) ke liye chahe maghfirat talab karo ya na karo' ''. Rawi kehte hain ki yeh ayat kareema nazil hui: ''Aur (Ae Muhammad!) Un (munafiqeen) mein se koi mare to tum kabhi us ki namaz janaza na parhna aur na us ki qabar par khare hona''. To Aap Sallallahu Alaihi Wasallam us par namaz janaza parhne ke irade se baz rahe.

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ لَمَّا مَاتَ جَاءَ ابْنُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ أَعْطِنِي قَمِيصَكَ حَتَّى أُكَفِّنَهُ فِيهِ وَصَلِّ عَلَيْهِ وَاسْتَغْفِرْ قَالَ فَأَعْطَاهُ قَمِيصَهُ وَقَالَ «إِذَا فَرَغْتَ فَآذِنِّي حَتَّى أُصَلِّيَ عَلَيْهِ» فَلَمَّا فَرَغَ آذَنَهُ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ جَذَبَهُ عُمَرُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَالَ أَلَيْسَ قَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَنَا بَيْنَ خِيَرَتَيْنِ قَالَ اللَّهُ {اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ} » قَالَ فَنَزَلَتْ {وَلَا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ} قَالَ فَتَرَكَ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ