11.
Book of Zakat
١١-
كِتَابُ الزَّكَاةِ
Mentioning the Reprimand for Opening a Door to Begging for Oneself
ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ فَتْحِ الْمَرْءِ عَلَى نَفْسِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Sa'id al-Khudriyy | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Saeedin al-Maqburi | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
| Ibn 'Ajlan | Muhammad bin Ajlan Al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Isa ibn Hammad | Isa ibn Hammad al-Tujaybi | Thiqah (Reliable) |
| Isma'il ibn Dawud ibn Wardan | Isma'il ibn Dawud al-Masri | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ | سعيد بن أبي سعيد المقبري | ثقة |
| ابْنِ عَجْلانَ | محمد بن عجلان القرشي | صدوق حسن الحديث |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ | عيسى بن حماد التجيبي | ثقة |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ | إسماعيل بن داود المصري | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Hibban 3399
Abu Sa'id al-Khudri reported that his family complained to him about their needs, so he went out to the Messenger of Allah (ﷺ) to ask him for something. He found him on the pulpit saying: "O people, the time has come for you to abstain from begging, for whoever abstains, Allah will suffice him. And whoever seeks self-sufficiency, Allah will make him self-sufficient. And by Him in Whose Hand is the soul of Muhammad, no slave has ever been granted anything more comprehensive than patience. If you were not to ask me anything but this, I would grant you what I have."
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ان کے اہل و عیال نے ان سے اپنی حاجت کے لیے شکایت کی تو وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس کچھ مانگنے کے لیے نکلے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو منبر پر یہ فرماتے ہوئے پایا: ”لوگو! اب تم پر یہ وقت آگیا ہے کہ تم (اپنی حاجات کے لیے) سوال کرنے سے باز رہو، کیونکہ جو بھی (سوال کرنے سے) بچے گا اللہ اسے کافی ہو جائے گا۔ اور جو بھی بے نیازی اختیار کرے گا اللہ اسے بے نیاز کر دے گا۔ اور اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں محمد کی جان ہے، کسی بندے کو صبر سے زیادہ جامع چیز عطا نہیں کی گئی۔ اگر تم مجھ سے اسی کے سوا کچھ نہ مانگتے تو میں تمہیں وہی عطا کرتا جو میرے پاس ہے۔“
Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki un ke ahal o ayaal ne un se apni hajat ke liye shikayat ki to wo Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass kuch mangne ke liye nikle, to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko mimbar par ye farmate hue paya: "Logo! Ab tum par ye waqt aa gaya hai ki tum (apni hajat ke liye) sawal karne se baaz raho, kyunki jo bhi (sawal karne se) bache ga Allah use kafi ho jaye ga. Aur jo bhi beniyazi ikhtiyar kare ga Allah use beniyaz kar de ga. Aur is zaat ki qasam jis ke hath mein Muhammad ki jaan hai, kisi bande ko sabar se zyada jamea cheez ata nahi ki gai. Agar tum mujh se isi ke siwa kuch na mango to mein tumhen wohi ata karta jo mere pass hai."
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ أَهْلَهُ شَكَوْا إِلَيْهِ الْحَاجَةَ فَخَرَجَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَيَسْأَلَهُ لَهُمْ شَيْئًا فَوَافَقَهُ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ «أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ آنَ لَكُمْ أَنْ تَسْتَغْنُوا عَنِ الْمَسْأَلَةِ فَإِنَّهُ مَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفُّهُ اللَّهُ وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا رُزِقَ عَبْدٌ شَيْئًا أَوْسَعَ مِنَ الصَّبْرِ وَلَئِنْ أَبَيْتُمْ إِلَّا أَنْ تَسْأَلُونِي لَأُعْطِيَنَّكُمْ مَا وَجَدْتُ»