12.
Book of Fasting
١٢-
كِتَابُ الصَّوْمِ
Chapter on Expiation
بَابُ الْكَفَّارَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
ḥumayd bn ‘abd al-raḥman | Hamid ibn Abd al-Rahman al-Zahri | Trustworthy |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
al-awzā‘ī | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
al-uwalīd bn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn ibrāhīm | Duhaim Al-Qurashi | Trustworthy, حافظ (preserver of Hadith), Precise |
ibn salmin | Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | حميد بن عبد الرحمن الزهري | ثقة |
الزُهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
الأَوْزَاعِيُّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
الُوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | دحيم القرشي | ثقة حافظ متقن |
ابْنُ سَلْمٍ | عبد الله بن محمد المقدسي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 3526
Al-Awza'i narrated to us from Az-Zuhri from Humaid bin 'Abdur-Rahman from Abu Hurairah who said: A man said, "O Messenger of Allah! I am doomed!" He [the Prophet] said, "Woe to you! What is the matter?" He said, "I had intercourse with my wife in the day time in Ramadan." He [the Prophet] said, "Free a slave." He said, "I do not find (the means to do) that." He [the Prophet] said, "Then fast for two consecutive months." He said, "I am unable to do that." He said, "Then feed sixty poor persons." He said, "I do not find (the means to do) that." Then the Messenger of Allah ﷺ was brought a large basket containing fifty or sixty Sa's of dates. So, he said to him, "Then give it in charity." He said, "(Are there any) poorer people than my family between the two lava flows of Medina? My family are more deserving than them." The Messenger of Allah ﷺ laughed, until his canine teeth became visible, and said, "Take it and ask Allah for forgiveness and feed your family with it."
ہم سے اوزاعی نے بیان کیا، انہوں نے زہری سے، انہوں نے حمید بن عبدالرحمٰن سے، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ ایک شخص نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے عرض کیا اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم میں ہلاک ہوگیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تجھے ہلاکت ہو، کیا معاملہ ہے؟ اس نے کہا میں نے رمضان میں اپنی بیوی سے دن کے وقت جماع کرلیا ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ایک غلام آزاد کردے۔ اس نے عرض کیا میرے پاس اتنی استطاعت نہیں ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تو پھر لگاتار دو مہینے کے روزے رکھو۔ اس نے کہا میری اتنی طاقت نہیں ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تو پھر ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلاؤ۔ اس نے کہا اتنی استطاعت بھی میرے پاس نہیں ہے۔ اتنے میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس کھجوروں سے بھری ہوئی ایک بڑی ٹوکری لائی گئی جس میں پچاس یا ساٹھ صاع کھجوریں تھیں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے فرمایا جاؤ یہ صدقہ کردو۔ اس نے عرض کیا کیا مدینہ کے ان دونوں لاووں کے درمیان میرے اہل وعیال سے زیادہ کوئی اور غریب ہے؟ میرے اہل وعیال ان سے زیادہ اس کے مستحق ہیں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اتنے ہنسے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے اگلے دانت مبارک نظر آنے لگے اور فرمایا جاؤ یہ لے لو اور اللہ تعالیٰ سے اپنے لیے بخشش طلب کرو اور اسے اپنے اہل وعیال کو کھلاؤ۔
Hum se Auzai ne bayan kya, unhon ne Zuhri se, unhon ne Hamid bin Abdur Rahman se, unhon ne Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat ki ke ek shakhs ne Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam se arz kya Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam mein halaak ho gaya. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya tujhe halaakat ho, kya ma'amla hai? Usne kaha mein ne Ramzan mein apni biwi se din ke waqt jima kar liya hai. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ek ghulam azad karde. Usne arz kya mere pass itni istata'at nahin hai. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya to phir lagatar do mahine ke roze rakho. Usne kaha meri itni taaqat nahin hai. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya to phir saath miskino ko khana khilao. Usne kaha itni istata'at bhi mere pass nahin hai. Itne mein Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass khajuron se bhari hui ek badi tokri lai gai jis mein pachas ya saath saa' khajoorein thin to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne us se farmaya jao yeh sadaqa kar do. Usne arz kya kya Madinah ke in donon laavon ke darmiyan mere ahlo ayaal se zyada koi aur ghareeb hai? Mere ahlo ayaal in se zyada iske mustahiq hain. Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam itne hanse ke Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke aagle daant mubarak nazar aane lage aur farmaya jao yeh le lo aur Allah Ta'ala se apne liye bakhshish talab karo aur ise apne ahlo ayaal ko khilao.
أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتُ قَالَ «وَيْحَكَ وَمَا ذَاكَ؟ » قَالَ وَقَعَتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ «أَعْتِقْ رَقَبَةً» قَالَ مَا أَجِدُ قَالَ «فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ» قَالَ مَا أَسْتَطِيعُ قَالَ «أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» قَالَ مَا أَجِدُ قَالَ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِعَرَقٍ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ لَهُ «فَتَصَدَّقْ بِهِ» قَالَ عَلَى أَفْقَرَ مِنْ أَهْلِي مَا بَيْنَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ أَحْوَجُ مِنْ أَهْلِي فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ وَقَالَ «خُذْهُ وَاسْتَغْفَرِ اللَّهَ وَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ»