6.
Book of Righteousness and Kindness
٦-
كِتَابُ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ


Chapter on What Has Been Narrated Regarding Acts of Obedience and Their Rewards

بَابُ مَا جَاءَ فِي الطَّاعَاتِ وَثَوَابِهَا

NameFameRank
Uthman Uthman ibn Affan Sahabi
Humran Himran ibn Aban an-Nimri Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith)
Shaqiq ibn Salama Shaqiq ibn Salama al-Asadi Veteran
Muhammad ibn Ibrahim at-Taymi Muhammad bin Ibrahim Al-Qurashi Trustworthy
Yahya ibn Abi Kathir Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains.
Al-Awza'i Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i Trustworthy, Reliable
Al-Walid Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi Trustworthy
Abdur Rahman ibn Ibrahim Duhaim Al-Qurashi Trustworthy, حافظ (preserver of Hadith), Precise
Abdullah ibn Muhammad ibn Salm Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi Trustworthy

Sahih Ibn Hibban 360

Humran, the freed slave of Uthman, said: I saw Uthman sitting in the resting place, and he called for water to perform ablution, and he performed ablution. Then he said: I saw the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in my place this, performing ablution like this ablution of mine. Then the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: “Whoever performs ablution like this ablution of mine, his previous sins will be forgiven.” Then the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: “And do not be arrogant."

عثمان کے آزاد کردہ غلام حمران نے کہا کہ: میں نے عثمان کو آرام کی جگہ پر بیٹھے دیکھا، انہوں نے وضو کے لیے پانی منگوایا اور انہوں نے وضو کیا۔ پھر انہوں نے کہا کہ: میں نے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنی اس جگہ پر دیکھا، آپ میرے اس وضو کی طرح وضو کر رہے تھے۔ پھر اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ: "جو شخص میرے اس وضو کی طرح وضو کرے گا، اس کے پچھلے گناہ معاف کر دیے جائیں گے۔" پھر اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اور تکبر نہ کرو۔"

Usman ke azad kardah ghulam Hamran ne kaha keh: main ne Usman ko araam ki jaga per baithe dekha, unhon ne wazu ke liye pani mangwaya aur unhon ne wazu kiya. Phir unhon ne kaha keh: main ne Allah ke Rasool sallallahu alaihi wasallam ko apni is jaga per dekha, aap mere is wazu ki tarah wazu ker rahe thay. Phir Allah ke Rasool sallallahu alaihi wasallam ne farmaya keh: "Jo shakhs mere is wazu ki tarah wazu karega, uske pichle gunah maaf kar diye jaenge." Phir Allah ke Rasool sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Aur takabbur na karo."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنِي حُمْرَانُ مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ رَأَيْتُ عُثْمَانَ قَاعِدًا فِي الْمَقَاعِدِ فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي مَقْعَدِي هَذَا تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَلَا تَغْتَرُّوا»