13.
Book of Pilgrimage
١٣-
كِتَابُ الْحَجِّ
Chapter on Standing in Arafat and Muzdalifah and Departing from Them
بَابٌ الْوقُوفُ بِعَرَفَةَ وَالْمُزْدَلِفَةِ وَالدَّفْعُ مِنْهُمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jubayri ibn Nufayr | Jubayr ibn Mut'im al-Qurashi | Companion |
| Abdur Rahman ibn Abi Husayn | Abd al-Rahman ibn Abi Husayn al-Nawfali | Unknown |
| Suleiman ibn Musa | Sulayman ibn Musa al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Saeed ibn 'Abd al-'Aziz | Sa'id ibn Abd al-Aziz al-Tanukhi | Trustworthy Imam but he became confused at the end of his life |
| Abu Nasr al-Tammar 'Abd al-Malik ibn 'Abd al-Aziz al-Qushayri | Abd al-Malik ibn Abd al-Aziz al-Tammar | Trustworthy |
| Ahmad ibn al-Hasan ibn Abd al-Jabbar al-Sufi | Ahmad ibn al-Hasan al-Sufi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ | جبير بن مطعم القرشي | صحابي |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ | عبد الرحمن بن أبي حسين النوفلي | مجهول الحال |
| سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى | سليمان بن موسى القرشي | صدوق حسن الحديث |
| سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ | سعيد بن عبد العزيز التنوخي | ثقة إمام لكنه اختلط في آخر عمره |
| أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْقُشَيْرِيُّ | عبد الملك بن عبد العزيز التمار | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ | أحمد بن الحسن الصوفي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 3854
Jubayr ibn Mutim reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “All of Arafah is a place of standing, so stay away from Uranah. All of Muzdalifah is a place of standing, so stay away from Muhassar. Every way in Mina is a path and on every day of Tashreeq is a sacrifice.”
جبیر بن مطعم نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "تمام عرفات وقوف کی جگہ ہے، لہذا عرنہ سے دور رہو۔ تمام مزدلفہ وقوف کی جگہ ہے لہذا محسر سے دور رہو۔ منیٰ کا ہر راستہ گزرگاہ ہے اور ہر دنِ تشریق قربانی کا دن ہے۔"
Jabir bin Mut'am ne bayan kya keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "Tamam Arafaat wuqoof ki jaga hai, lihaza 'Arafat se door raho. Tamam Muzdalifah wuqoof ki jaga hai lihaza Mash'ar se door raho. Mina ka har rasta guzargah hai aur har din-e-tashreeq qurbani ka din hai."
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْقُشَيْرِيُّ فِي شَوَّالٍ سَنَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ وَمِئَتَيْنِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «كُلُّ عَرَفَاتٍ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ عُرَنَةَ وَكُلُّ مُزْدَلِفَةَ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ مُحَسِّرٍ فَكُلُّ فِجَاجِ مِنًى مَنْحَرٌ وَفِي كُلِّ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ ذَبَحٌ»