13.
Book of Pilgrimage
١٣-
كِتَابُ الْحَجِّ
Chapter on Throwing Jamarat al-Aqaba
بَابُ رَمْيِ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
abū al-‘āliyah | Abu Al-'Aliyah Al-Riyahi | Trustworthy |
zīād bn ḥuṣaynin | Ziyad ibn al-Husayn al-Hanzali | Trustworthy, his narrations are sent (mursal) |
‘awfun | Awf ibn Abi Jamila al-'Arabi | Truthful, accused of predestination and Shiism |
‘abd al-lah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
ḥibbān | Habban ibn Musa al-Marwazi | Trustworthy |
al-ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
أَبُو الْعَالِيَةِ | أبو العالية الرياحي | ثقة |
زِيَادِ بْنِ حُصَيْنٍ | زياد بن الحصين الحنظلي | ثقة يرسل |
عَوْفٌ | عوف بن أبي جميلة الأعرابي | صدوق رمي بالقدر والتشيع |
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
حِبَّانُ | حبان بن موسى المروزي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 3871
Ibn 'Abbas narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said, while he was standing on his camel, "Hand me those pebbles." So, I collected some pebbles for him from the pebbles used for stoning (the Jamarat). When I placed them in his hand, he said: "With the likes of these, with the likes of these. And beware of extremism in religion, for it is extremism in religion that destroyed those who came before you."
ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ اپنے اونٹ پر کھڑے ہوئے اور فرمایا: ”مجھے کنکریاں اٹھا دو“ میں نے جمرات کے لیے رکھی ہوئی کنکریوں میں سے چند کنکریاں اٹھا کر آپ ﷺ کی جانب بڑھائیں، جب میں نے آپ ﷺ کے ہاتھ میں رکھ دیں تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”انہی جیسی، انہی جیسی کنکریاں مارو اور دین میں غلو سے بچو کیونکہ تم سے پہلے والوں کو دین میں غلو نے ہی ہلاک کیا ہے۔“
Ibne Abbas Raziallaho Anhuma se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam apne unt per khade hue aur farmaya: "Mujhe kankariyan utha do" mein ne Jamarat ke liye rakhi hui kankariyon mein se chand kankariyan utha kar aap Sallallaho Alaihi Wasallam ki janib barhain, jab mein ne aap Sallallaho Alaihi Wasallam ke hath mein rakh dien to aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: "Inhi jaisi, inhi jaisi kankariyan maro aur deen mein ghulu se bacho kyunki tum se pehle walon ko deen mein ghulu ne hi halak kiya hai."
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا عَوْفٌ عَنْ زِيَادِ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الْعَالِيَةِ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «غَدَاةَ الْعَقَبَةِ » وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى رَاحِلَتِهِ هَاتِ الْقُطْ لِي فَلَقَطْتُ لَهُ حَصَيَاتٍ وَهِيَ حَصَى الْخَذْفِ فَلَمَّا وَضَعْتُهُنَّ فِي يَدِهِ قَالَ «نَعَمْ بِأَمْثَالِ هَؤُلَاءِ بِأَمْثَالِ هَؤُلَاءِ وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُوَّ فِي الدِّينِ فَإِنَّمَا أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ الْغُلُوُّ فِي الدِّينِ»