13.
Book of Pilgrimage
١٣-
كِتَابُ الْحَجِّ
Chapter on Tamattu’ (Performing Umrah then Hajj)
بَابٌ، التَّمَتُّعُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘urwah | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
yūnus bn yazīd | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
‘abd al-lah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
ḥibbān bn mūsá | Habban ibn Musa al-Marwazi | Trustworthy |
al-ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
حِبَّانُ بْنُ مُوسَى | حبان بن موسى المروزي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 3926
Aishah said: We went out with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, during the Farewell Pilgrimage. Some of us assumed ihram for Hajj and some of us assumed ihram for Umrah. He (the Prophet) said, "Whoever has assumed ihram for Umrah and did not bring an animal for sacrifice, let him exit ihram. Whoever has assumed ihram for Umrah and brought an animal for sacrifice, let him not exit ihram. Whoever has assumed ihram for Hajj, let him complete his Hajj." Aishah said, "I was among those who assumed ihram for Umrah."
عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ حجۃ الوداع میں نکلے، ہم میں سے بعض نے حج کا احرام باندھا اور بعض نے عمرہ کا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے عمرہ کا احرام باندھا ہے اور قربانی کا جانور نہیں لایا ہے تو وہ احرام کھول لے اور جو عمرہ کا احرام باندھا ہے اور قربانی کا جانور لایا ہے تو وہ احرام نہ کھولے اور جس نے حج کا احرام باندھا ہے وہ اپنا حج مکمل کرے۔ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں ان لوگوں میں سے تھی جنہوں نے عمرہ کا احرام باندھا تھا۔
Ayesha raziallahu anha kehti hain keh hum Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke sath Hajj ul Wida mein nikle, hum mein se baz ne Hajj ka ehram bandha aur baz ne Umrah ka, Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Jis ne Umrah ka ehram bandha hai aur qurbani ka janwar nahi laya hai to woh ehram khol le aur jo Umrah ka ehram bandha hai aur qurbani ka janwar laya hai to woh ehram na khole aur jis ne Hajj ka ehram bandha hai woh apna Hajj mukammal kare. Ayesha raziallahu anha kehti hain ke main un logon mein se thi jinhon ne Umrah ka ehram bandha tha.
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَأَهْدَى فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَلَمْ يُهْدِ فَلْيَحِلَّ وَمَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَأَهْدَى فَلَا يَحِلَّ وَمَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ فَلْيُتِمَّ حَجَّهُ» قَالَتْ عَائِشَةُ وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ