14.
Book of Marriage
١٤-
كِتَابُ النِّكَاحِ


Mentioning the Reprimand for Celibacy Since the Striving of This Nation Is in the Path of Allah

ذكر الزجر عن التبتل إذ تبتل هذه الأمة الجهاد في سبيل الله

Sahih Ibn Hibban 4056

Ma'qil bin Yasar narrated that: A man came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said, "O Messenger of Allah! I have found a woman of good lineage and beauty, but she does not bear children. Should I marry her?" So he forbade him. Then he came to him the second time and said the same, so he forbade him. Then he came to him the third time, and said the like. So he (ﷺ) said, "Marry the loving and fertile, for I will outnumber the people by you."

معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کی: اللہ کے رسول! مجھے ایک ایسی عورت ملی ہے جو حسب نسب اور خوبصورتی والی ہے لیکن وہ بچے نہیں جنتی، کیا میں اس سے شادی کرلوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے منع فرمادیا، پھر وہ دوسری بار آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور پہلے والی ہی بات کہی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے منع فرمادیا، پھر وہ تیسری بار آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور پہلے والی ہی بات کہی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم ایسی عورت سے شادی کرو جو پیاری اور بچے جننے والی ہو کیونکہ میں تمہارے ذریعے دوسری امتوں پر تعداد میں زیادہ ہونے والا ہوں۔

Maqal bin Yasar Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki aik shakhs Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur arz ki: Allah ke Rasul! Mujhe ek aisi aurat mili hai jo hasb nasab aur khoobsurti wali hai lekin woh bachay nahi janti, kya main us se shadi kar loon? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne use mana farma diya, phir woh doosri baar Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur pehle wali hi baat kahi to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne use mana farma diya, phir woh teesri baar Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur pehle wali hi baat kahi to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Tum aisi aurat se shadi karo jo pyaari aur bachay janne wali ho kyunki main tumhare zarye doosri ummaton par tadaad mein zyada hone wala hun.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُكْرَمِ بْنِ خَالِدٍ الْبِرْتِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْمُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ امْرَأَةً ذَاتَ حَسَبٍ وَجَمَالٍ وَلَكِنَّهَا لَا تَلِدُ أَفَأَتَزَوَّجُهَا؟ فَنَهَاهُ ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ فَنَهَاهُ ثُمَّ أَتَاهُ الثَّالِثَةَ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ ﷺ «تَزَوَّجُوا الْوَدُودَ الْوَلُودَ فَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمْ»