14.
Book of Marriage
١٤-
كِتَابُ النِّكَاحِ
Chapter on Temporary Marriage
بَابٌ نِكَاحُ الْمُتْعَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Sabra ibn Ma'bad al-Jahni | Companion |
| Al-Rabi' ibn Sabrah al-Juhani | Al-Rabī' ibn Sabrah al-Juhani | Trustworthy |
| Abd al-Aziz ibn 'Umar ibn Abd al-Aziz | Abd al-Aziz ibn Umar al-Qurashi | Trustworthy |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| Muhammad ibn Isma'il al-Ahmasi | Muhammad ibn Isma'il al-Ahmasi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ishaq ibn Khuzayma | Ibn Khuzaymah al-Sulami | Trustworthy, Authoritative |
Sahih Ibn Hibban 4147
Jabir ibn Abdullah reported: We went out with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. When we completed the rituals of Hajj, the Prophet said, “Enjoy yourselves with these women.” At that time, enjoyment meant marriage to us. We offered that to the women, to set a term between us and them. We mentioned that to the Prophet and he said, “Do so.” I went out with my cousin. I had a cloak with me and he had a cloak with him. His cloak was of better quality than mine, but I was younger than him. We came to a woman. We offered ourselves to her. She admired my youth and admired the cloak of my cousin. She said, “A cloak for a cloak.” So, I married her for ten nights. I stayed with her that night. Then, I went to the Messenger of Allah while he was standing between the Hajar and the door, delivering a sermon. He said, “O people, I had permitted you to enjoy yourselves with these women, but verily Allah has prohibited it until the Day of Resurrection. Whoever has any of these women with him, let him release her and do not take anything of what you have given them.”
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ حج کے لیے نکلے، جب ہم نے مناسک حج ادا کر لیے تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "ان عورتوں سے فائدہ اٹھاؤ"۔ ہمارے نزدیک اس وقت فائدہ اٹھانے سے مراد نکاح تھا۔ ہم نے عورتوں کے پاس نکاح کا پیغام بھیجا تا کہ ہمارے اور ان کے درمیان ایک مدت متعین ہو جائے۔ ہم نے یہ بات نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو بتائی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "ایسا ہی کرو"۔ چنانچہ میں اپنے چچا زاد بھائی کے ساتھ نکلا، میرے پاس ایک چادر تھی اور اس کے پاس بھی ایک چادر تھی، اس کی چادر میری چادر سے زیادہ عمدہ تھی لیکن میں عمر میں اس سے چھوٹا تھا۔ ہم ایک عورت کے پاس پہنچے اور اسے نکاح کا پیغام دیا۔ اسے میری جवانی پسند آئی اور میرے چچا زاد بھائی کی چادر پسند آئی، تو اس نے کہا: "چادر کے بدلے چادر"۔ چنانچہ میں نے اس سے دس راتوں کے لیے نکاح کرلیا۔ میں اس رات اس کے پاس ہی ٹھہرا رہا۔ پھر میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا جبکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم حجر اسود اور دروازے کے درمیان کھڑے خطبہ ارشاد فرما رہے تھے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "لوگو! میں نے تمہیں ان عورتوں سے فائدہ اٹھانے کی اجازت دی تھی لیکن اللہ تعالیٰ نے قیامت تک اسے حرام قرار دے دیا ہے، اب جس کسی کے پاس ان میں سے کوئی عورت ہو تو وہ اسے آزاد کر دے اور جو کچھ تم نے انہیں دیا ہے اس میں سے کچھ واپس نہ لو"۔
Jaber bin Abdullah Radi Allahu Anhuma bayan karte hain keh hum Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke hamrah Hajj ke liye nikle, jab hum ne Manasik Hajj ada kar liye to Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "In auraton se faidah uthao". Hamare nazdeek us waqt faidah uthane se murad nikah tha. Hum ne auraton ke pass nikah ka paigham bheja taakeh hamare aur un ke darmiyan ek muddat mutayyan ho jaye. Hum ne yeh baat Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ko batai to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Aisa hi karo". Chunache main apne chacha zad bhai ke sath nikla, mere pass ek chadar thi aur uske pass bhi ek chadar thi, us ki chadar meri chadar se zyada umdah thi lekin main umar mein us se chhota tha. Hum ek aurat ke pass pahunche aur use nikah ka paigham diya. Use meri jawani pasand aai aur mere chacha zad bhai ki chadar pasand aai, to usne kaha: "Chadar ke badle chadar". Chunache main ne us se dus raaton ke liye nikah karliya. Main us raat uske pass hi thehra raha. Phir main Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua jab keh aap Sallallahu Alaihi Wasallam Hajar Aswad aur darwaze ke darmiyan kharde khutba irshad farma rahe the, aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Logo! Main ne tumhein in auraton se faidah uthane ki ijazat di thi lekin Allah Ta'ala ne qayamat tak ise haram qarar de diya hai, ab jis kisi ke pass in mein se koi aurat ho to woh use azad kar de aur jo kuchh tum ne unhein diya hai us mein se kuchh wapas na lo".
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا قَضَيْنَا عُمْرَتَنَا قَالَ لَنَا «اسْتَمْتِعُوا مِنْ هَذِهِ النِّسَاءِ» قَالَ وَالِاسْتِمْتَاعُ عِنْدَنَا يَوْمَئِذٍ التَّزْوِيجُ فَعَرَضْنَا بِذَلِكَ النِّسَاءُ أَنْ نَضْرِبَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُنَّ أَجَلًا قَالَ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «افْعَلُوا ذَلِكَ» فَخَرَجْتُ أَنَا وَابْنُ عَمٍّ لِي مَعِي بُرْدَةٌ وَمَعَهُ بُرْدَةٌ وَبُرْدُهُ أَجْوَدُ مِنْ بُرْدِي وَأَنَا أَشَبُّ مِنْهُ فَأَتَيْنَا امْرَأَةً فَعَرَضْنَا ذَلِكَ عَلَيْهَا فَأَعْجَبَهَا شَبَابِي وَأَعْجَبَهَا بُرْدُ ابْنِ عَمِّي فَقَالَتْ بُرْدٌ كَبُرْدٍ فَتَزَوَّجْتُهَا وَكَانَ الْأَجَلُ بَيْنِي وَبَيْنَهَا عَشْرًا فَلَبِثْتُ عِنْدَهَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ ثُمَّ أَصْبَحْتُ غَادِيًا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَ الْحَجَرِ وَالْبَابِ قَائِمٌ يَخْطُبُ النَّاسَ وَهُوَ يَقُولُ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ أَذِنْتُ لَكُمْ فِي الِاسْتِمْتَاعِ فِي هَذِهِ النِّسَاءِ أَلَا وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ ذَلِكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهُنَّ شَيْئًا فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهُ وَلَا تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا»