15.
Book of Breastfeeding
١٥-
كِتَابُ الرَّضَاعِ


Chapter on Maintenance (Financial Support)

بَابُ النَّفَقَةِ

Sahih Ibn Hibban 4257

Aisha said: Hind, the daughter of Utbah, came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and she said, “O Messenger of Allah, by Allah, there was no tent on Earth whose people I would have loved more for Allah to humiliate than the people of your tent. But there is no tent on Earth whose people I love more today for Allah to honor than the people of your tent.” Then she said, “O Messenger of Allah, Abu Sufyan is a stingy man. Is there any sin upon me if I spend on my children from his wealth without his permission?” The Prophet, peace and blessings be upon him, said, “There is no sin upon you to spend upon them in a reasonable manner.”

عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ہند بنت عتبہ رضی اللہ عنہا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور کہنے لگیں، ''اللہ کی قسم! روئے زمین پر ایسا کوئی خیمہ نہ تھا جس کے لوگوں کی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے خیمہ والوں سے زیادہ ذلت میں دیکھنا مجھے محبوب ہوتا، لیکن آج روئے زمین پر ایسا کوئی خیمہ نہیں جس کے لوگوں کی عزت و توقیر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے خاندان سے زیادہ مجھے محبوب ہو، پھر انہوں نے کہا: اللہ کے رسول! ابو سفیان بہت ہی کنجوس شخص ہیں، کیا مجھ پر کوئی گناہ ہے اگر میں ان کے مال سے ان کی اجازت کے بغیر اپنے بچوں پر خرچ کروں؟'' آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ''تم پر کوئی گناہ نہیں ہے کہ تم ان پر مناسب طریقے سے خرچ کرو''۔

Ayesha Radi Allahu Anha kehti hain ke Hind bint Utba Radi Allahu Anha Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir huyeen aur kehne lageen, ''Allah ki qasam! Rooe zameen par aisa koi khaima na tha jis ke logon ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke khaima walon se zyada zillat mein dekhna mujhe mahboob hota, lekin aaj rooe zameen par aisa koi khaima nahi jis ke logon ki izzat o taqreer aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke khandan se zyada mujhe mahboob ho, phir unhon ne kaha: Allah ke Rasul! Abu Sufyan bahut hi kanjoos shakhs hain, kya mujh par koi gunah hai agar main un ke maal se un ki ijazat ke baghair apne bachchon par kharch karoon?'' Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Tum par koi gunah nahi hai ke tum un par munasib tariqay se kharch karo''

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ جَاءَتْ هِنْدُ بِنْتُ عُتْبَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يُذِلَّهُمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ وَمَا عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ الْيَوْمَ أَنْ يُعِزَّهُمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ ثُمَّ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مُمْسِكٌ فَهَلْ عَلَيَّ مِنْ حَرَجٍ أَنْ أُنْفِقَ عَلَى عِيَالِهِ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ إِذْنِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا حَرَجَ عَلَيْكِ أَنْ تُنْفِقِي بِالْمَعْرُوفِ عَلَيْهِمْ»