6.
Book of Righteousness and Kindness
٦-
كِتَابُ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ
Chapter on Maintaining Kinship and Severing It
بَابُ صِلَةِ الرَّحِمِ وَقَطْعِهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
sa‘īd bn īsārin abā al-ḥubāb | Sa'id ibn Yasar | Trustworthy |
mu‘āwiyah bn abī muzarridin | Mu'awiya ibn Abi Muzrad al-Madani | Saduq Hasan al-Hadith |
‘abd al-lah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
ḥibbān bn mūsá | Habban ibn Musa al-Marwazi | Trustworthy |
al-ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
سَعِيدَ بْنَ يَسَارٍ أَبَا الْحُبَابِ | سعيد بن يسار | ثقة |
مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي مُزَرِّدٍ | معاوية بن أبي مزرد المدني | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
حِبَّانُ بْنُ مُوسَى | حبان بن موسى المروزي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 441
Sa'eed ibn Ya'sar, father of Al-Hubab, reported on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Verily, Allah created the womb and when He finished His creation, the womb stood and said, 'This is the standing of one seeking refuge from severance.' Allah said, 'Yes. Are you not pleased that I should maintain ties with whoever maintains ties with you, and I should sever ties with whoever severs ties with you?' It said, 'Of course.' So He said, 'That is for you.'" The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "And recite, if you wish: {Would you then, if you were given the authority, do mischief in the land and sever your ties of kinship? Such are they whom Allah has cursed, so that He has made them deaf and blinded their vision.}" (47:22-23)
سعید بن یسار، الحب کے والد، نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کی روایت سے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "بے شک اللہ تعالیٰ نے رشتہ داری کو پیدا فرمایا اور جب اپنی تخلیق سے فارغ ہوئے تو رشتہ داری کھڑی ہو کر کہنے لگی، 'یہ اس شخص کا مقام ہے جو قطع رحمی سے پناہ مانگ رہا ہے۔' اللہ تعالیٰ نے فرمایا، 'ہاں۔ کیا تم اس پر راضی نہیں ہو کہ جو تم سے صلہ رحمی کرے گا میں اس سے صلہ رحمی کروں گا اور جو تم سے قطع رحمی کرے گا میں اس سے قطع رحمی کروں گا؟' اس نے کہا، 'کیوں نہیں۔' تو اللہ تعالیٰ نے فرمایا، 'یہ تمہارے لیے ہے۔'" رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "اور اگر تم چاہو تو یہ آیت پڑھو: {تو کیا تم یہ چاہتے ہو کہ اگر تمہیں زمین میں اقتدار مل جائے تو تم اس میں فساد کرو اور اپنے رشتے ناطے توڑ دو؟ یہ وہ لوگ ہیں جن پر اللہ تعالیٰ نے لعنت کی ہے، اور انہیں بہرا اور اندھا کر دیا ہے۔}" (47:22-23)
Saeed bin Yaasir, wald-e-hubb, ne Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu ki riwayat se bayaan kya ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Be shak Allah Ta'ala ne rishtedari ko paida farmaya aur jab apni takhleeq se farigh huye to rishtedari khadi ho kar kehne lagi, 'Yeh uss shakhs ka maqaam hai jo qata rehmi se panaah maang raha hai.' Allah Ta'ala ne farmaya, 'Haan. Kya tum iss par raazi nahi ho ke jo tum se sila rehmi karega main uss se sila rehmi karunga aur jo tum se qata rehmi karega main uss se qata rehmi karunga?' Uss ne kaha, 'Kyun nahi.' To Allah Ta'ala ne farmaya, 'Yeh tumhare liye hai.'" Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Aur agar tum chaho to yeh ayat padho: {To kya tum yeh chahte ho ke agar tumhein zameen mein ikhtiyaar mil jaye to tum uss mein fasad karo aur apne rishte nate tod do? Yeh woh log hain jin par Allah Ta'ala ne laanat ki hai, aur unhein behra aur andha kar diya hai.}" (47:22-23)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي مُزَرِّدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمِّي سَعِيدَ بْنَ يَسَارٍ أَبَا الْحُبَابِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الرَّحِمَ حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْ خَلْقِهِ قَامَتِ الرَّحِمُ فَقَالَتْ هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِينَ مِنَ الْقَطِيعَةِ؟ قَالَ نَعَمْ أَلَا تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ؟ قَالَتْ بَلَى قَالَ فَهُوَ لَكِ» قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَاقْرَؤُوا إِنْ شِئْتُمْ {فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ أُولَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ}»