21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on the Caliphate and Leadership
بَابُ فِي الْخِلَافَةِ وَالْإِمَارَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-raḥman bn smrt al-qurashī | Abd al-Rahman ibn Samura al-Qurashi | Companion |
al-ḥasan | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
waḥumaydun al-ṭawīl | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
wayūnus bn ‘ubaydin | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
manṣūr bn zādhān | Mansur bin Zadan al-Wasiti | Trustworthy, Upright |
hushaymun | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
‘alī bn ḥujrin al-sa‘dī | Ali ibn Hajar al-Sa'di | Trustworthy Hafez |
muḥammad bn abī ‘awnin | Muhammad ibn Ahmad al-Rayyani | Trustworthy Hafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ الْقُرَشِيِّ | عبد الرحمن بن سمرة القرشي | صحابي |
الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
وَحُمَيْدٌ الطَّوِيلُ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ | منصور بن زاذان الواسطي | ثقة ثبت |
هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ | علي بن حجر السعدي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَوْنٍ | محمد بن أحمد الرياني | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Hibban 4479
'Abd al-Rahman ibn Samurah al-Qurashi narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "O 'Abd al-Rahman, do not ask for leadership. If you are given it after asking, you will be left to your own devices. But if you are given it without asking, you will be aided. If you give an oath and then see that something else is better, then do what is better and expiate for breaking your oath."
عبدالرحمن بن سمرہ قُرَشی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اے عبدالرحمن! امارت نہ مانگو، کیونکہ اگر تم نے مانگ کر حاصل کی تو تم اس کے سپرد کر دیے جاؤ گے اور اگر تمہیں مانگے بغیر مل گئی تو تمہاری مدد کی جائے گی اور اگر تم کوئی قسم کھا لو اور پھر دیکھو کہ اس سے بہتر کوئی اور کام ہے تو وہ بہتر کام کر لو اور اپنی قسم کا کفارہ ادا کرو"۔
Abdulrahman bin Samrah Qurashi razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Aye Abdulrahman! Imaarat na mango, kyunki agar tum ne mang kar hasil ki to tum us ke supurd kar diye jao ge aur agar tumhein mange baghair mil gayi to tumhari madad ki jayegi aur agar tum koi qasam kha lo aur phir dekho keh us se behtar koi aur kaam hai to woh behtar kaam kar lo aur apni qasam ka kaffara ada karo".
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ وَحُمَيْدٌ الطَّوِيلُ وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ جَمِيعًا عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ الْقُرَشِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ لَا تَسْأَلِ الْإِمَارَةَ فَإِنَّكَ إِنْ أُوتِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا وَإِنْ أُوتِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا وَإِذَا آلَيْتَ عَلَى يَمِينٍ وَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا فَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكِ»