21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on Going Out and the Method of Jihad
بَابُ الْخُرُوجِ، وَكَيْفِيَّةِ الْجِهَادِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Ya'la bin Munya Al-Tamimi | Sahabi |
| Safwan ibn Ya'la ibn Umayyah | Safwan ibn Ya'la al-Tamimi | Trustworthy |
| Ata | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Hammam | Hammam ibn Yahya al-Awdi | Thiqah (Trustworthy) |
| Habban ibn Hilal | Habban ibn Hilal al-Bahli | Trustworthy, Upright |
| Bishr ibn Sihyan | Bishr ibn Khalid al-Askari | Thiqah |
| Muhammad ibn Umar ibn Yusuf | Muhammad bin Umar al-Nasawi | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | يعلى بن منية التميمي | صحابي |
| صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ | صفوان بن يعلى التميمي | ثقة |
| عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| هَمَّامٌ | همام بن يحيى العوذي | ثقة |
| حَبَّانُ بْنُ هِلالٍ | حبان بن هلال الباهلي | ثقة ثبت |
| بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ | بشر بن خالد العسكري | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ | محمد بن عمر النسوي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Hibban 4720
Safwan ibn Ya'la ibn Umayya reported from his father: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to me, "When my messengers come to you, then give them or pay to them thirty camels or thirty coats of mail." I said, "O Messenger of Allah, should a loan be repaid?" He said, "Yes."
صفوان بن یعلیٰ بن امیہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے فرمایا: "جب میرے قاصد تمہارے پاس آئیں تو انہیں تیس اونٹ یا تیس زرہ بکتر دے دینا۔" میں نے کہا: "اے اللہ کے رسول! کیا قرض ادا کرنا چاہیے؟" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "ہاں"۔
Safwan bin Ya'la bin Umayya apne walid se riwayat karte hain ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne mujh se farmaya: "Jab mere qasid tumhare pass aayen to unhen tees unt ya tees zirah baktar de dena." Main ne kaha: "Aye Allah ke Rasul! Kya qarz ada karna chahiye?" Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Haan".
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَتَتْكَ رُسُلِي فَأَعْطِهِمْ أَوِ ادْفَعْ إِلَيْهِمْ ثَلَاثِينَ بَعِيرًا أَوْ ثَلَاثِينَ دِرْعًا» قَالَ قُلْتُ الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «نَعَمْ»