21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on Going Out and the Method of Jihad
بَابُ الْخُرُوجِ، وَكَيْفِيَّةِ الْجِهَادِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Miqdadi bin al-Aswad | Al-Miqdad ibn Al-Aswad Al-Kindi | Companion |
| Ubaydillah ibn 'Adi ibn al-Khiyar | Ubayd Allah ibn Adi al-Qurashi | His companionship is not confirmed |
| Humayd ibn Abdur Rahman ibn Awf | Hamid ibn Abd al-Rahman al-Zahri | Trustworthy |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Al-Awza'i | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
| Al-Walid | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
| Abdur Rahman ibn Ibrahim | Duhaim Al-Qurashi | Trustworthy, حافظ (preserver of Hadith), Precise |
| Abdullah ibn Muhammad ibn Salm | Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ | المقداد بن الأسود الكندي | صحابي |
| عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ | عبيد الله بن عدي القرشي | لم تثبت صحبته |
| حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ | حميد بن عبد الرحمن الزهري | ثقة |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| الأَوْزَاعِيُّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
| الْوَلِيدُ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | دحيم القرشي | ثقة حافظ متقن |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ | عبد الله بن محمد المقدسي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 4750
Al-Miqdam bin Al-Aswad said: I said: “O Messenger of Allah! I met a man from among the polytheists and he cut off my hand, then he sought refuge from me by a tree and said, ‘I have embraced Islam for Allah’s sake! Shall I kill him?” He said, “No.” I said, “O Messenger of Allah! He has cut off my hand.” The Messenger of Allah (ﷺ) said, “Do not kill him, for if you kill him, he will be in the same position as you were before you killed him, and you will be in the same position as he was before he said his word which he said."
المقدام بن الأسود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں مشرکین میں سے ایک شخص سے ملا تو اس نے میرا ہاتھ کاٹ دیا پھر وہ ایک درخت کے پاس مجھ سے پناہ مانگنے لگا اور کہنے لگا میں نے اللہ کے لیے اسلام قبول کرلیا ہے کیا میں اسے قتل کردوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: نہیں، میں نے کہا اللہ کے رسول! اس نے میرا ہاتھ کاٹ دیا ہے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم اسے قتل نہ کرو کیونکہ اگر تم اسے قتل کرو گے تو وہ اسی حال میں ہوگا جس حال میں تم قتل کرنے سے پہلے تھے اور تم اسی حال میں ہو گے جس حال میں وہ اپنا کلمہ کہنے سے پہلے تھا۔
Almuqdam bin Alaswad Radi Allahu Anhu kehte hain ke main ne arz kiya: Allah ke Rasool! main mushrikeen mein se aik shakhs se mila to us ne mera hath kaat diya phir wo aik darakht ke paas mujh se panah mangne laga aur kehne laga main ne Allah ke liye Islam qubool kar liya hai kya main use qatal kar dun? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Nahin, main ne kaha Allah ke Rasool! us ne mera hath kaat diya hai, Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Tum use qatal na karo kyunki agar tum use qatal karo ge to wo usi haal mein hoga jis haal mein tum qatal karne se pehle the aur tum usi haal mein ho ge jis haal mein wo apna kalma kehne se pehle tha.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقِيتُ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقَطَعَ يَدِي ثُمَّ لَاذَ مِنِّي بِشَجَرَةٍ فَقَالَ أَسْلَمْتُ لِلَّهِ أَأَقْتُلُهُ؟ قَالَ «لَا» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَطَعَ يَدِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَقْتُلْهُ فَإِنَّكَ إِنْ قَتَلْتَهُ كَانَ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ وَكُنْتَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَ»