21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on Going Out and the Method of Jihad
بَابُ الْخُرُوجِ، وَكَيْفِيَّةِ الْجِهَادِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ata | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Abdullah ibn Abi Najih | Abdullah ibn Abi Nujayh al-Thaqafi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ishaqa | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
| Abi, haddathani | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
| Wahb ibn Jarir | Wahab ibn Jarir al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ahmad ibn al-Miqdam al-'Ijli | Ahmad ibn al-Muqdam al-'Ijli | Trustworthy |
| Ibn Muḥammad al-Hamdānī, ḥaddathanā | Umar ibn Muhammad al-Hamadani | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ | عبد الله بن أبي نجيح الثقفي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
| أَبِي | جرير بن حازم الأزدي | ثقة |
| وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ | وهب بن جرير الأزدي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ | أحمد بن المقدام العجلي | ثقة |
| بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ ، حَدَّثَنَا | عمر بن محمد الهمذاني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 4773
Ibn Abbas narrated that Allah's Messenger (ﷺ) said: "Allah enjoined upon them that one (Muslim) should fight ten (disbelievers). That was burdensome for them and they found it hard, so Allah lightened it for them till one (Muslim) is to fight two (disbelievers) only. And He revealed this Verse: 'If there be of you twenty steadfast...' (8.65) up to the end of the Verse. He then said: 'Were it not for an ordinance from Allah which preceded, an awful torment would have seized you (in this world) for what you have taken.'" (8.66) Meaning, the spoils of Badr. "But I shall not punish him who disobeys Me until I announce it to him."
ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے ان پر دس کافروں سے لڑنے کا حکم لگا دیا تھا یہ حکم ان پر گراں گزرا اور انہوں نے اسے ناگوار سمجھا تو اللہ تعالیٰ نے اس میں ان کے لیے تخفیف فرما دی یہاں تک کہ ایک مسلمان پر دو کافروں سے لڑنا فرض ہوگیا اور اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی اگر تم میں سے بیس صبر والے ہوں تو دو سو پر غالب آئیں گے اور آیت کے آخر تک پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اگر اللہ تعالیٰ کا ایک وعدہ جو تم پر پہلے گزر چکا ہے نہ ہوتا تو تم پر تمہارے اس فعل کی وجہ سے ایک بڑا عذاب آجاتا یعنی بدر کے مال لیکن میں اپنے نافرمان کو اس وقت تک عذاب نہیں دیتا جب تک میں اسے اعلان نہ کردوں
Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ke Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Allah Ta'ala ne un par das kafron se ladne ka hukum laga diya tha yeh hukum un par giran guzra aur unhon ne ise nagawar samjha to Allah Ta'ala ne is mein un ke liye takhfeef farma di yahan tak ke ek musalman par do kafron se ladna farz ho gaya aur Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmai Agar tum mein se bees sabar wale hon to do sau par ghalib ayenge aur ayat ke akhir tak phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya agar Allah Ta'ala ka ek waada jo tum par pehle guzar chuka hai na hota to tum par tumhare is fail ki wajah se ek bada azab aata yani Badr ke maal lekin mein apne nafarman ko us waqt tak azab nahin deta jab tak mein use aelan na kar dun
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ «افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ أَنْ يُقَاتِلَ الْوَاحِدُ عَشْرَةً فَثَقُلَ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ وَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ فَوَضَعَ ذَلِكَ عَنْهُمْ إِلَى أَنْ يُقَاتِلَ الْوَاحِدُ رَجُلَيْنِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي ذَلِكَ {إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ ثُمَّ قَالَ {لَوْلَا كِتَابٌ مِنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ} يَعْنِي غَنَائِمَ بَدْرٍ لَوْلَا أَنِّي لَا أُعَذِّبُ مَنْ عَصَانِي حَتَّى أَتَقَدَّمَ إِلَيْهِ