23.
Book of Endowments
٢٣-
كِتَابُ الْوَقْفِ
Section
فصل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
‘ubayd al-lah bn ‘umar | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
‘abd al-‘azīz bn muḥammadin | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
abū ghassān muḥammad bn yaḥyá al-kinānī | Muhammad ibn Yahya al-Kinani | Trustworthy |
muḥammad bn yaḥyá al-dhuhlī | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
aḥmad bn muḥammad bn al-ḥasan bn al-sharqī | Ahmad ibn Muhammad al-Naysaburi | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد العزيز بن محمد الدراوردي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْكِنَانِيُّ | محمد بن يحيى الكناني | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ | أحمد بن محمد النيسابوري | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 4899
Narrated Ibn Umar: Umar consulted the Prophet (ﷺ) about (giving away in charity) his orchard at Thamgh. The Prophet (ﷺ) said, "Retain its ownership and give its fruit in charity." So, Umar gave it in charity for the poor, the needy, the travelers, and for the cause of Allah, and to free the captives, and as hospitality to the guests, and appointed a man to manage it who would eat from it and feed others, but would not take from its yield for himself.
حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے اپنے باغ "ثَمْغ" کے بارے میں مشورہ کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اس کی ملکیت اپنے پاس رکھو اور اس کے پھل صدقہ کردیا کرو" چنانچہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اسے غریبوں، مسکینوں، مسافروں اور اللہ کی راہ میں صدقہ کر دیا اور اس میں سے قیدیوں کو چھڑوانے اور مہمانوں کی ضیافت کا بھی حکم دیا اور اس کی دیکھ بھال کے لیے ایک آدمی مقرر کر دیا جو اس میں سے خود بھی کھاتا اور دوسروں کو بھی کھلاتا لیکن اس کی پیداوار میں سے اپنے لیے کچھ نہ لیتا۔
Hazrat Ibn Umar Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Hazrat Umar Radi Allahu Anhu ne Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se apne bagh "Samgh" ke bare mein mashwara kiya to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Is ki milkayat apne pass rakho aur is ke phal sadqah kar diya karo" chunanche Hazrat Umar Radi Allahu Anhu ne ise ghareebon, miskeenon, musafiroon aur Allah ki rah mein sadqah kar diya aur is mein se qaidion ko chhudwane aur mehmanon ki ziyafat ka bhi hukum diya aur is ki dekhbhal ke liye ek aadmi muqarrar kar diya jo is mein se khud bhi khata aur doosron ko bhi khilata lekin is ki paidaawar mein se apne liye kuch na leta.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْكِنَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ اسْتَشَارَ النَّبِيَّ ﷺ فِي صَدَقَتِهِ بِثَمْغٍ فَقَالَ «احْبِسْ أَصْلَهَا وَسَبِّلْ ثَمَرَتَهَا» قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَحَبَسَهَا عُمَرُ عَلَى السَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَفِي الرِّقَابِ وَالْمَسَاكِينِ وَجَعَلَ قَيِّمَهَا يَأْكُلُ وَيُؤْكِلُ غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالًا