24.
Book of Sales
٢٤-
كِتَابُ الْبُيُوعِ


Chapter on Debts, Mentioning the Writing of Allah's Reward Twice for the Lender as Charity for One of Them

بَابُ الدُّيُونِ ذكر كتبة الله جل وعلا للمقرض مرتين الصدقة بإحداهما

Sahih Ibn Hibban 5043

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Verily, a man who never did any good would lend money to the people. He would say to his servant, 'Take what is easy and leave what is difficult, perhaps Allah will pardon us.' When he died, Allah said, 'Have you ever done any good?' He said, 'No, except that I had a servant. When I would send him to collect a debt, I would say: Take what is easy and leave what is difficult, perhaps Allah will pardon us.' Allah Almighty said, 'I have pardoned you.'"

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’ایک شخص ایسا تھا جو کبھی کوئی نیکی نہیں کرتا تھا البتہ لوگوں کو قرض دیا کرتا تھا۔ وہ اپنے غلام سے کہتا تھا کہ سہولت والوں سے وصول کر لینا اور دشواری والوں کو چھوڑ دینا شاید اللہ تعالیٰ ہمیں بھی معاف کر دے۔ جب وہ شخص فوت ہو گیا تو اللہ تعالیٰ نے فرمایا: ’’کیا تم نے کبھی کوئی نیکی کی ہے؟‘‘ اس نے عرض کی: ’’نہیں، البتہ میرا ایک غلام تھا جب میں اسے قرض وصول کرنے بھیجتا تھا تو اس سے کہتا تھا کہ سہولت والوں سے وصول کر لینا اور دشواری والوں کو چھوڑ دینا، شاید اللہ تعالیٰ ہمیں معاف کر دے۔‘‘ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: ’’میں نے تمہیں معاف کر دیا۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Ek shakhs aisa tha jo kabhi koi neki nahin karta tha albatta logon ko qarz diya karta tha. Woh apne ghulam se kehta tha ki sahulat walon se wasool kar lena aur dushwari walon ko chhod dena shayad Allah Ta'ala hamen bhi maaf kar de. Jab woh shakhs foot ho gaya to Allah Ta'ala ne farmaya: ''Kya tum ne kabhi koi neki ki hai?'' Us ne arz ki: ''Nahin, albatta mera ek ghulam tha jab main use qarz wasool karne bhejhta tha to us se kehta tha ki sahulat walon se wasool kar lena aur dushwari walon ko chhod dena, shayad Allah Ta'ala hamen maaf kar de.'' Allah Ta'ala ne farmaya: ''Maine tumhen maaf kar diya.''

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ بِالْفُسْطَاطِ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ رَجُلًا لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ وَكَانَ يُدَاينُ النَّاسُ» فَيَقُولُ لِرَسُولِهِ خُذْ مَا تَيَسَّرَ وَاتْرُكْ مَا تَعَسَّرَ وَتَجَاوَزْ لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا قَالَ فَلَمَّا هَلَكَ قَالَ اللَّهُ هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ؟ قَالَ لَا إِلَّا أَنَّهُ كَانَ لِي غُلَامٌ وَكُنْتُ أُدَاينُ النَّاسَ فَإِذَا بَعَثْتُهُ لِيَتَقَاضَى قُلْتُ لَهُ خُذْ مَا تَيَسَّرَ وَاتْرُكْ مَا تَعَسَّرَ وَتَجَاوَزْ لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى قَدْ قَالَ تَجَاوَزْتُ عَنْكَ