32.
Book of Gifts
٣٢-
كِتَابُ الْهِبَةِ
Section
فصل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
al-qāsim | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
rabī‘ah bn abī ‘abd al-raḥman | Rabi'ah Ar-Ra'yi (Rabi'ah the Opinion Giver) | Trustworthy |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
aḥmad bn abī bakrin | Ahmad ibn Abi Bakr al-Qurashi | Thiqah (Reliable) |
‘umar bn sa‘īd bn sinānin | Umar ibn Sinan al-Manbiji | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
الْقَاسِمِ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ | ربيعة الرأي | ثقة |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | أحمد بن أبي بكر القرشي | ثقة |
عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ | عمر بن سنان المنبجي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 5116
Aisha reported: A woman was in the position of a freed slave for three years. One of these three years…she was emancipated and was given the option to stay with her husband. Allah’s Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The walā’ (right of inheritance) is for the one who emancipated.” Allah’s Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) entered (Aisha’s house) while a cooking pot containing meat was boiling. He was served with bread and some condiment prepared at home. Allah’s Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Didn’t I see a cooking pot containing meat?” They said: Yes, Messenger of Allah, but this meat has been given in charity on behalf of Barira and you don’t eat charity. Allah’s Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) then said, “It is charity for her and a gift for us.”
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ ایک عورت تین سال تک آزاد ہونے والی لونڈی کے طور رہی۔ ان تین سالوں میں سے … اسے آزاد کردیا گیا اور اسے اپنے شوہر کے ساتھ رہنے کا اختیار دیا گیا۔ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ’’ولاء (وراثت کا حق) اس شخص کے لیے ہے جس نے آزاد کیا۔‘‘ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم (حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے گھر میں) داخل ہوئے تو ایک ہانڈی جس میں گوشت پک رہا تھا، اُبل رہی تھی۔ آپ کو روٹی اور گھر میں تیار شدہ چٹنی پیش کی گئی۔ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ’’کیا میں نے گوشت والی ہانڈی نہیں دیکھی؟‘‘ انہوں نے کہا: کیوں نہیں، اللہ کے رسول، لیکن یہ گوشت بريرة رضی اللہ عنہا کی طرف سے صدقہ میں دیا گیا ہے اور آپ صدقہ نہیں کھاتے۔ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ’’یہ (گوشت) اس کے لیے صدقہ ہے اور ہمارے لیے ہدیہ ہے۔‘‘
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se riwayat hai ki aik aurat teen saal tak azad honay wali laundi ke tor rahi. In teen saloon mein se … usay azad kar diya gaya aur usay apne shohar ke sath rehne ka ikhtiyar diya gaya. Allah ke Rasool Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya, ''Wila (warasat ka haq) us shakhs ke liye hai jisne azad kiya.'' Allah ke Rasool Sallallaho Alaihe Wasallam (Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha ke ghar mein) dakhil huye to aik handi jis mein gosht pak raha tha, ubal rahi thi. Aap ko roti aur ghar mein tayyar shuda chutney pesh ki gayi. Allah ke Rasool Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya, ''Kya maine gosht wali handi nahin dekhi?'' Unhon ne kaha: kyun nahin, Allah ke Rasool, lekin yeh gosht Barira Radi Allaho Anha ki taraf se sadqa mein diya gaya hai aur aap sadqa nahin khate. Allah ke Rasool Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya, ''Yeh (gosht) uske liye sadqa hai aur hamare liye hadiya hai.''
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلَاثُ سُنَنٍ إِحْدَى السُّنَنِ الثَّلَاثِ أَنَّهَا أُعْتِقَتْ فَخُيِّرَتْ فِي زَوْجِهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ» وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَالْبُرْمَةُ تَفُورُ بِلَحْمٍ فَقُرِّبَ إِلَيْهِ خُبْزٌ وَإِدَامٌ مِنْ إِدَامِ الْبَيْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَلَمْ أَرَ بُرْمَةً فِيهَا لَحْمٌ» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَكِنْ ذَاكَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ وَأَنْتَ لَا تَأْكُلُ الصَّدَقَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ»