43.
Book of Prohibitions and Permissions
٤٣-
كِتَابُ الْحَظْرِ وَالْإِبَاحَةِ
Chapter on Humility, Arrogance, and Vanity
بَابُ التَّوَاضُعِ وَالْكِبْرِ وَالْعُجْبِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Li 'Aishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Husayn b. Maimun | Al-Husayn ibn Mahdi al-Abli | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Al-Husayn ibn Ahmad ibn Bistam | Al-Hussein bin Ahmed al-Zaafarani | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| لِعَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| حُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ | الحسين بن مهدي الأبلي | صدوق حسن الحديث |
| الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِسْطَامٍ | الحسين بن أحمد الزعفراني | مجهول الحال |
Sahih Ibn Hibban 5676
'Urwah said: I said to 'Aishah, O Mother of the Believers, what did the Messenger of Allah (ﷺ) do when he was with you? She said: He would do what any of you would do in serving his family. He would mend his sandals, sew his garment and patch up his bucket.
عروہ نے کہا کہ میں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے کہا کہ اے ام المومنین رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب آپ کے پاس ہوتے تو کیا کرتے تھے؟ انہوں نے فرمایا وہ بھی وہی کام کرتے تھے جو تم میں سے ہر ایک اپنے گھر والوں کے لیے کرتا ہے۔ آپ اپنے جوتے گانٹھتے، کپڑے سیے اور اپنا ڈول خود ہی درست کر لیا کرتے تھے۔
Uruwa ne kaha ki maine Ayesha radi Allahu anha se kaha ki aye Umm-ul-Momineen Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam jab aap ke pas hote to kya karte the? Unhon ne farmaya woh bhi wohi kaam karte the jo tum mein se har ek apne ghar walon ke liye karta hai. Aap apne joote ganthte, kapre siye aur apna dol khud hi durust kar liya karte the.
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِسْطَامٍ بِالْأَبُلَّةِ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَيُّ شَيْءٍ كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا كَانَ عِنْدَكِ؟ قَالَتْ «مَا يَفْعَلُ أَحَدُكُمْ فِي مِهْنَةِ أَهْلِهِ يَخْصِفُ نَعْلَهُ وَيَخِيطُ ثَوْبَهُ وَيَرْقَعُ دَلْوَهُ»