58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ
Chapter on His ﷺ Characteristics and Narrations About Him
بَابُ مِنْ صِفَتِهِ ﷺ وَأَخْبَارِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘imrān bn ḥuṣaynin | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
wal-‘alā’ bn zīādin | Alaa bin Ziyad al-'Adawi | Trustworthy |
al-ḥasan | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
sa‘īdin | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
ibn abī ‘adīyin | Muhammad ibn Ibrahim al-Salami | Trustworthy |
muḥammad bn al-muthanná | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
‘imrān bn mūsá bn mujāshi‘in al-sikhtiyānī | Imran ibn Musa al-Jurjani | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
وَالْعَلاءِ بْنِ زِيَادٍ | العلاء بن زياد العدوي | ثقة |
الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
سَعِيدٍ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ | محمد بن إبراهيم السلمي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ السِّخْتِيَانِيُّ | عمران بن موسى الجرجاني | ثقة ثبت |
Sahih Ibn Hibban 6431
Abdullah bin Masud narrated that: We were talking in the presence of Allah's Messenger (ﷺ) one night until we found the talk interesting. Then we returned to our houses. When it was morning, we went to Allah's Messenger (ﷺ), and Allah's Messenger (ﷺ) said, "The Prophets along with their followers from their respective nations were presented before me last night. A Prophet would come along with three followers, another Prophet with a group, yet another Prophet with a small number of followers and a Prophet would come with no followers at all. Then Musa bin Imran came along with a large gathering of the children of Israel. When I saw them (that large gathering) I admired them. I said, 'O Lord! Who are these people?' He replied, 'This is your brother Musa bin Imran.' Then I saw a large dark multitude of people from the people of Makkah who had blocked the roads (due to their large number). I said, 'O Lord! Who are these people?' He replied, 'They are your followers (Ummah).' Then it was said to me, 'Are you pleased (with them)?' I said, 'O Lord! I am pleased. O Lord! I am pleased.' Then it was said to me, 'Along with these are seventy thousand persons who will enter Paradise without being called to account.'" Ukkaashah bin Mihsan, the brother of Bani Asad bin Khuzaimah, said, "O Allah's Messenger! Please invoke Allah to make me one of them." He replied, "O Allah! Include him among them." Then another person got up and said, "O Allah's Messenger! Supplicate Allah to make me one of them."
عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ہم ایک رات رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر تھے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے باتیں کر رہے تھے، یہاں تک کہ ہمیں باتوں میں دلچسپی ہونے لگی، پھر ہم اپنے اپنے گھروں کو چلے گئے، صبح ہوئی تو ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”گزشتہ رات مجھے اپنے اپنے پیروکاروں کے ساتھ انبیاء علیہم السلام دکھائے گئے، کوئی نبی تین آدمیوں کے ساتھ تھا، کوئی نبی ایک گروہ کے ساتھ تھا، کوئی نبی تھوڑے سے آدمیوں کے ساتھ تھا اور کوئی نبی ایسا بھی تھا جس کے ساتھ کوئی بھی نہ تھا، پھر مجھے موسیٰ بن عمران علیہ السلام دکھائے گئے کہ ان کے ساتھ بنی اسرائیل کا ایک بہت بڑا جم غفیر تھا، جب میں نے انہیں (اس کثرت کو) دیکھا تو میں ان پر رشک کرنے لگا اور میں نے کہا: اے میرے رب! یہ کون لوگ ہیں؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: یہ تیرا بھائی موسیٰ بن عمران علیہ السلام ہے، پھر میں نے ایک بہت بڑا سیاہ فام جم غفیر دیکھا جو اہل مکہ کے لوگ تھے اور ان کی کثرت کی وجہ سے راستے بند ہو گئے تھے، میں نے کہا: اے میرے رب! یہ کون لوگ ہیں؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: یہ تیری امت کے لوگ ہیں، پھر مجھ سے کہا گیا: کیا تو ان پر راضی ہے؟ میں نے عرض کیا: ہاں! اے میرے رب! ہاں! اے میرے رب! پھر مجھ سے کہا گیا: ان میں ستر ہزار (70,000) آدمی ایسے ہیں کہ وہ بغیر حساب و کتاب کے جنت میں داخل ہوں گے“۔ اسے سن کر عقبہ بن محصن (رضی اللہ عنہ) جو بنی اسد بن خزیمہ کے بھائی تھے، کہنے لگے: اللہ کے رسول! اللہ سے دعا فرمائیے کہ وہ مجھے بھی ان میں شامل فرما لے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے اللہ! انہیں ان میں شامل فرما لیجیے“۔ پھر ایک اور شخص کھڑے ہوئے اور کہنے لگے: اللہ کے رسول! اللہ سے دعا فرمائیے کہ وہ مجھے بھی ان میں شامل فرما لے۔
Abdullah bin Masood razi Allah anhu se riwayat hai ki hum ek raat Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir thay aur aap sallallahu alaihi wasallam se baaten kar rahe thay, yahan tak ki hamen baaton mein dilchaspi hone lagi, phir hum apne apne gharon ko chale gaye, subah hui to hum Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hue to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Guzashta raat mujhe apne apne pairokaron ke sath Anbiya alaihimussalam dikhaye gaye, koi nabi teen aadmiyon ke sath tha, koi nabi ek giroh ke sath tha, koi nabi thore se aadmiyon ke sath tha aur koi nabi aisa bhi tha jis ke sath koi bhi nah tha, phir mujhe Musa bin Imran alaihissalam dikhaye gaye ki un ke sath Bani Israel ka ek bahut bada jam ghafir tha, jab maine unhen (is kasrat ko) dekha to main un par rashk karne laga aur maine kaha: Aye mere Rab! Yeh kaun log hain? Allah ta'ala ne farmaya: Yeh tera bhai Musa bin Imran alaihissalam hai, phir maine ek bahut bada siyah fam jam ghafir dekha jo ahl Makkah ke log thay aur un ki kasrat ki wajah se raaste band ho gaye thay, maine kaha: Aye mere Rab! Yeh kaun log hain? Allah ta'ala ne farmaya: Yeh teri ummat ke log hain, phir mujhse kaha gaya: Kya tu un par razi hai? Maine arz kiya: Haan! Aye mere Rab! Haan! Aye mere Rab! Phir mujhse kaha gaya: Un mein sattar hazar (70,000) aadmi aise hain ki woh baghair hisab o kitab ke jannat mein dakhil honge". Ise sun kar Uqba bin Muhsin (razi Allah anhu) jo Bani Asad bin Khuzaimah ke bhai thay, kahne lage: Allah ke Rasool! Allah se dua farmaiye ki woh mujhe bhi un mein shamil farma le. Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Aye Allah! Unhen un mein shamil farma lijiye". Phir ek aur shakhs kharay hue aur kahne lage: Allah ke Rasool! Allah se dua farmaiye ki woh mujhe bhi un mein shamil farma le.
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ السِّخْتِيَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ وَالْعَلَاءِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ تَحَدَّثْنَا عِنْدَ نَبِيِّ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى أَكْرَيْنَا الْحَدِيثَ ثُمَّ تَرَاجَعْنَا إِلَى الْبَيْتِ فَلَمَّا أَصْبَحْنَا غَدَوْنَا إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ «عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأَنْبِيَاءُ اللَّيْلَةَ بِأَتْبَاعِهَا مِنْ أُمَّتِهَا فَجَعَلَ النَّبِيُّ يَجِيءُ وَمَعَهُ الثَّلَاثَةُ مِنْ قَوْمِهِ وَالنَّبِيُّ يَجِيءُ وَمَعَهُ الْعِصَابَةُ مِنْ قَوْمِهِ وَالنَّبِيُّ وَمَعَهُ النَّفْرُ مِنْ قَوْمِهِ وَالنَّبِيُّ لَيْسَ مَعَهُ مِنْ قَوْمِهِ أَحَدٌ حَتَّى أَتَى عَلَيَّ مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ فِي كَبْكَبَةٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ أَعْجَبُونِي فَقُلْتُ يَا رَبِّ مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ هَذَا أَخُوكَ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ قَالَ وَإِذَا ظِرَابٌ مِنْ ظِرَابِ مَكَّةَ قَدْ سَدَّ وُجُوهَ الرِّجَالِ قُلْتُ رَبِّ مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ أُمَّتُكَ قَالَ فَقِيلَ لِي رَضِيتَ؟ قَالَ قُلْتُ رَبِّ رَضِيتُ رَبِّ رَضِيتُ قَالَ ثُمَّ قِيلَ لِي إِنَّ مَعَ هَؤُلَاءِ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ لَا حِسَابَ عَلَيْهِمْ» قَالَ فَأَنْشَأَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ أَخُو بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ادْعُ رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ «اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ» قَالَ ثُمَّ أَنْشَأَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ادْعُ رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ