58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ
Chapter on the Pond and Intercession
بَابُ الْحَوْضِ وَالشَّفَاعَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī bakrin al-ṣiddīq | Abu Bakr al-Siddiq | Sahabi |
ḥudhayfah bn al-īmān | Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi | Companion |
wal-ān al-‘adawī | Walan bin Bahis al-'Adawi | Trustworthy |
abū hunaydat al-brā’ bn nawfalin | Al-Bara' ibn Naufal al-'Adawi | Trustworthy |
abū hunaydah | Al-Bara' ibn Naufal al-'Adawi | Trustworthy |
abū na‘āmat al-‘adawī | Amr ibn Isa al-Adawi | Thiqah (Trustworthy) |
abū na‘āmah | Amr ibn Isa al-Adawi | Thiqah (Trustworthy) |
al-naḍr bn shumaylin | An-Nadr ibn Shumayl Al-Mazani | Trustworthy, Upright |
rūḥ bn ‘ubādah | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
iisḥāq bn iibrāhīm | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
‘alī āibn al-madīnī | Ali ibn al-Madini | Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences |
abū khalīfah | Al-Fadl ibn al-Habab al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
‘abd al-lah bn muḥammadin al-azdī | Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ | أبو بكر الصديق | صحابي |
حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ | حذيفة بن اليمان العبسي | صحابي |
وَالانَ الْعَدَوِيِّ | والان بن بهيس العدوي | ثقة |
أَبُو هُنَيْدَةَ الْبَرَاءُ بْنُ نَوْفَلٍ | البراء بن نوفل العدوي | ثقة |
أَبُو هُنَيْدَةَ | البراء بن نوفل العدوي | ثقة |
أَبُو نَعَامَةَ الْعَدَوِيُّ | عمرو بن عيسى العدوي | ثقة |
أَبُو نَعَامَةَ | عمرو بن عيسى العدوي | ثقة |
النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ | النضر بن شميل المازني | ثقة ثبت |
رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
إِِسْحَاقُ بْنُ إِِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
عَلِيُّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ | علي بن المديني | ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله |
أَبُو خَلِيفَةَ | الفضل بن الحباب الجمحي | ثقة ثبت |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ | عبد الله بن محمد النيسابوري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 6476
Abu Bakr narrated that one day the Messenger of Allah (ﷺ) led the morning prayer. Then he sat down, and when it was early morning, the Messenger of Allah (ﷺ) smiled. He remained seated in his place until he had prayed the first, afternoon, sunset, and night prayers. All this time he did not speak until after he had prayed the last evening prayer. Then he went to his family. The people said to Abu Bakr, "Ask the Messenger of Allah (ﷺ) what is the matter with him? Today he did something he has never done before." So he asked him, and he said, "Yes, I was shown what will happen in this world and the Hereafter. All the former and latter generations were gathered together in one place until they went to Adam, peace be upon him, and the sweat was almost choking them. They said, 'O Adam, you are the father of mankind. Allah chose you. Intercede for us with your Lord.' He said, 'I have experienced something similar to what you have experienced. Go to your father after your father, to Noah. "Indeed, Allah chose Adam and Noah, and Abraham and the family of Imran over the worlds."' So they go to Noah, and they say, 'Intercede for us with your Lord, for Allah chose you and responded to your supplication, so He did not leave on the earth any dwelling place of the disbelievers.' So he says, 'That is not with me.' Then they go to Abraham, for Allah took him as a friend. So they come to Abraham, and he says, 'That is not with me.' So they go to Moses, for Allah spoke to him directly. So Moses says, 'That is not with me. But go to Jesus, the son of Mary, for he heals the blind and the leper and brings the dead to life.' So Jesus says, 'That is not with me. But go to the master of the children of Adam, for he is the first from whom the earth will be opened on the Day of Resurrection. Go to Muhammad and let him intercede for you with your Lord.'"
ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز فجر کی امامت فرمائی۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھ گئے، اور جب صبح ہوئی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مسکرائے۔ آپ اپنی جگہ پر اس وقت تک بیٹھے رہے یہاں تک کہ آپ نے ظہر، عصر، مغرب اور عشاء کی نماز ادا فرما لی۔ اس پورے عرصے میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کچھ نہیں کہا یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے عشاء کی نماز ادا فرما لی۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے اہل و عیال کے پاس چلے گئے۔ لوگوں نے حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ سے کہا، "رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھیے کہ انہیں کیا ہوا ہے؟ آج آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایسا کام کیا ہے جو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پہلے کبھی نہیں کیا۔" تو انہوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "ہاں، مجھے دکھایا گیا کہ اس دنیا اور آخرت میں کیا ہوگا۔ تمام اگلی اور پچھلی نسلوں کو ایک جگہ اکٹھا کیا گیا یہاں تک کہ وہ حضرت آدم علیہ السلام کے پاس گئے، اور ان کا پسینہ انہیں گھونٹ رہا تھا۔ انہوں نے کہا، 'اے آدم! آپ انسانوں کے باپ ہیں۔ اللہ نے آپ کو چنا ہے۔ اپنے رب سے ہمارے لیے سفارش کیجیے۔' انہوں نے کہا، 'میں نے بھی ایسا ہی کچھ دیکھا ہے جیسا تم نے دیکھا ہے۔ اپنے باپ کے بعد اپنے باپ، حضرت نوح علیہ السلام کے پاس جاؤ۔ 'یقیناً اللہ نے تمام جہانوں میں آدم اور نوح اور ابراہیم اور آل عمران کو چن لیا۔' چنانچہ وہ حضرت نوح علیہ السلام کے پاس جاتے ہیں، اور کہتے ہیں، 'اپنے رب سے ہمارے لیے سفارش کیجیے، کیونکہ اللہ نے آپ کو چنا اور آپ کی دعا قبول فرمائی، تو اس نے زمین پر کافروں کے لیے کوئی ٹھکانا نہیں چھوڑا۔' تو وہ کہتے ہیں، 'یہ میرے پاس نہیں ہے۔' پھر وہ حضرت ابراہیم علیہ السلام کے پاس جاتے ہیں، کیونکہ اللہ نے انہیں اپنا دوست بنایا تھا۔ تو وہ حضرت ابراہیم علیہ السلام کے پاس آتے ہیں، اور وہ کہتے ہیں، 'یہ میرے پاس نہیں ہے۔' تو وہ حضرت موسیٰ علیہ السلام کے پاس جاتے ہیں، کیونکہ اللہ نے ان سے براہ راست کلام کیا تھا۔ تو حضرت موسیٰ علیہ السلام کہتے ہیں، 'یہ میرے پاس نہیں ہے۔ لیکن حضرت عیسیٰ علیہ السلام، مریم کے بیٹے کے پاس جاؤ، کیونکہ وہ نابینا اور کوڑھی کو شفا دیتے ہیں اور مردوں کو زندہ کرتے ہیں۔' تو حضرت عیسیٰ علیہ السلام کہتے ہیں، 'یہ میرے پاس نہیں ہے۔ لیکن آدم کی اولاد کے سردار کے پاس جاؤ، کیونکہ وہ پہلے شخص ہیں جن کے لیے قیامت کے دن زمین کھولی جائے گی۔ محمد صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جاؤ اور ان سے کہو کہ وہ تمہارے لیے اپنے رب سے سفارش کریں۔'"
Abu Bakr Siddiq Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki aik din Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Namaz Fajr ki Imamat farmaai. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam baith gaye, aur jab subah hui to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam muskuraae. Aap apni jagah par us waqt tak baithe rahe yahan tak ki aap ne Zuhr, Asr, Maghrib aur Isha ki Namaz ada farma li. Is poora arse mein Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne kuchh nahi kaha yahan tak ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne Isha ki Namaz ada farma li. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam apne Ahal-o-Ayaal ke paas chale gaye. Logon ne Hazrat Abu Bakr Radi Allahu Anhu se kaha, "Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se poochiye ki unhen kya hua hai? Aaj Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne aisa kaam kiya hai jo Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne pehle kabhi nahi kiya." To unhon ne Aap Sallallahu Alaihi Wasallam se poocha, aur Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Haan, mujhe dikhaya gaya ki is Duniya aur Aakhirat mein kya hoga. Tamam agali aur pichli naslon ko ek jagah ikattha kiya gaya yahan tak ki woh Hazrat Adam Alaihissalam ke paas gaye, aur un ka paseena unhen ghont raha tha. Unhon ne kaha, 'Ae Adam! Aap insaanon ke baap hain. Allah ne aap ko chuna hai. Apne Rab se humare liye sifarish kijiye.' Unhon ne kaha, 'Maine bhi aisa hi kuchh dekha hai jaisa tumne dekha hai. Apne baap ke baad apne baap, Hazrat Nuh Alaihissalam ke paas jao. 'Yaqeenan Allah ne tamam Jahanon mein Adam aur Nuh aur Ibrahim aur Aal-e-Imran ko chun liya.' Chunancha woh Hazrat Nuh Alaihissalam ke paas jate hain, aur kehte hain, 'Apne Rab se humare liye sifarish kijiye, kyunki Allah ne aap ko chuna aur aap ki Dua qubool farmaai, to us ne zameen par kaafiron ke liye koi thikana nahi chhoda.' To woh kehte hain, 'Yeh mere paas nahi hai.' Phir woh Hazrat Ibrahim Alaihissalam ke paas jate hain, kyunki Allah ne unhen apna dost banaya tha. To woh Hazrat Ibrahim Alaihissalam ke paas aate hain, aur woh kehte hain, 'Yeh mere paas nahi hai.' To woh Hazrat Musa Alaihissalam ke paas jate hain, kyunki Allah ne un se seedha kalaam kiya tha. To Hazrat Musa Alaihissalam kehte hain, 'Yeh mere paas nahi hai. Lekin Hazrat Isa Alaihissalam, Maryam ke bete ke paas jao, kyunki woh nabeena aur kodhi ko shifa dete hain aur murdon ko zinda karte hain.' To Hazrat Isa Alaihissalam kehte hain, 'Yeh mere paas nahi hai. Lekin Adam ki aulaad ke sardar ke paas jao, kyunki woh pehle shakhs hain jin ke liye Qayamat ke din zameen kholi jayegi. Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas jao aur un se kaho ki woh tumhare liye apne Rab se sifarish karen.'"
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ حَدَّثَنَا أَبُو نَعَامَةَ الْعَدَوِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو هُنَيْدَةَ الْبَرَاءُ بْنُ نَوْفَلٍ عَنْ وَالَانَ الْعَدَوِيِّ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ؓ قَالَ أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ فَصَلَّى الْغَدَاةَ ثُمَّ جَلَسَ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنَ الضُّحَى ضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَجَلَسَ مَكَانَهُ حَتَّى صَلَّى الْأُولَى وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ كُلُّ ذَلِكَ لَا يَتَكَلَّمُ حَتَّى صَلَّى الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ ثُمَّ قَامَ إِلَى أَهْلِهِ فَقَالَ النَّاسُ لِأَبِي بَكْرٍ سَلْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مَا شَأْنُهُ؟ صَنَعَ الْيَوْمَ شَيْئًا لَمْ يَصْنَعْهُ قَطُّ فَسَأَلَهُ فَقَالَ «نَعَمْ عُرِضَ عَلَيَّ مَا هُوَ كَائِنٌ مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَجُمِعَ الْأَوَّلُونَ وَالْآخَرُونَ بِصَعِيدٍ وَاحِدٍ حَتَّى انْطَلِقُوا إِلَى آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَالْعَرَقُ يَكَادُ يُلْجِمُهُمْ فَقَالُوا يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ اصْطَفَاكَ اللَّهُ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ فَقَالَ لَقَدْ لَقِيتُ مِثْلَ الَّذِي لَقِيتُمْ فَانْطَلِقُوا إِلَى أَبِيكُمْ بَعْدَ أَبِيكُمْ إِلَى نُوحٍ {إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ} فَيَنْطَلِقُونَ إِلَى نُوحٍ فَيَقُولُونَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ فَإِنَّهُ اصْطَفَاكَ اللَّهُ وَاسْتَجَابَ لَكَ فِي دُعَائِكَ فَلَمْ يَدَعْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا فَيَقُولُ لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي فَانْطَلِقُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ فَإِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَهُ خَلِيلًا فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُ لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي فَانْطَلِقُوا إِلَى مُوسَى فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ كَلَّمَهُ تَكْلِيمًا فَيَقُولُ مُوسَى لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي وَلَكِنِ انْطَلِقُوا إِلَى عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ فَإِنَّهُ يُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَيُحْيِي الْمَوْتَى فَيَقُولُ عِيسَى لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي وَلَكِنِ انْطَلِقُوا إِلَى سَيِّدِ وَلَدِ آدَمَ فَإِنَّهُ أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ انْطَلِقُوا إِلَى مُحَمَّدٍ فَلْيَشْفَعْ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ