58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ
Chapter on His ﷺ Miracles
بَابُ الْمُعْجِزَاتِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abū naḍrah | Al-Mundhir ibn Malik al-'Awfi | Trustworthy |
al-jurayrī | Sa'eed ibn 'Iyaas al-Jarree | Trustworthy |
al-qāsim bn al-faḍl al-ḥuddānī | Al-Qasim ibn al-Fadl al-Hadani | Trustworthy, accused of Irja' |
hudbah bn khālidin al-qaysī | Hudbah ibn Khalid al-Qaysi | Thiqah (Trustworthy) |
abū ya‘lá | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبُو نَضْرَةَ | المنذر بن مالك العوفي | ثقة |
الْجُرَيْرِيُّ | سعيد بن إياس الجريري | ثقة |
الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ الْحُدَّانِيُّ | القاسم بن الفضل الحداني | ثقة رمي بالإرجاء |
هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ | هدبة بن خالد القيسي | ثقة |
أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 6494
Abu Sa'eed al-Khudri reported: While a shepherd was grazing (his sheep) in the wilderness, a wolf came upon one of his sheep and was about to snatch it away. The shepherd ran after it and rescued it. Thereupon the wolf said to the shepherd: "Have you no fear of Allah that you hinder me from the sustenance which Allah has provided me?" The shepherd said: "It is strange that a wolf, with its tail between its legs, should talk to me in the language of human beings." The wolf said to the shepherd: "Should I not tell you something more strange than this? The Messenger of Allah is between these two Harrahs and he is informing the people about the news which has already come to pass." The shepherd drove his sheep towards Medina and kept them in a corner (of a street). He then came to the Messenger of Allah and told him what the wolf had said. Thereupon, the Messenger of Allah went out and said to the shepherd: "Get up and inform the people (about what the wolf told you)." He narrated before the people what the wolf had said. Thereupon, the Prophet said: "The shepherd has told the truth. Is it not one of the signs of the Hour that the beasts (of prey) would talk to people? By Him in Whose Hand is my life, the Hour will not come until the very beasts of prey talk to men, and a man talks to his whip and its lash, and his thigh will tell him of what happened to his family after his absence."
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک چرواہا بیابان میں (اپنی بکریاں) چرا رہا تھا کہ ایک بھیڑیا اس کی ایک بکری پر آ گرا اور اسے اٹھا لے جانے ہی والا تھا کہ چرواہا اس کے پیچھے دوڑا اور اسے چھڑا لایا۔ اس پر بھیڑیے نے چرواہے سے کہا: "کیا تمہیں اللہ کا خوف نہیں آتا کہ تم مجھے اس رزق سے روکتے ہو جو اللہ نے مجھے عطا کیا ہے؟" چرواہے نے کہا: "یہ تو عجیب بات ہے کہ ایک بھیڑیا جس کی دم اس کے پیروں کے بیچ میں ہے، وہ انسانوں کی زبان میں مجھ سے بات کر رہا ہے۔" بھیڑیے نے چرواہے سے کہا: "کیا میں تمہیں اس سے بھی زیادہ عجیب بات نہ بتاؤں؟ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ان دو حرّوں کے درمیان ہیں اور وہ لوگوں کو اس خبر کی اطلاع دے رہے ہیں جو پہلے ہی گزر چکی ہے۔" چرواہا اپنی بکریوں کو ہانکتا ہوا مدینہ کی طرف لے آیا اور انہیں (ایک گلی کے) کونے میں باندھ دیا۔ پھر وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور آپ کو وہ سب کچھ بتایا جو بھیڑیے نے کہا تھا۔ اس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم باہر تشریف لائے اور چرواہے سے فرمایا: "اٹھو اور لوگوں کو (وہ سب کچھ) بتاؤ جو بھیڑیے نے تم سے کہا ہے۔" اس نے لوگوں کے سامنے وہ سب کچھ بیان کیا جو بھیڑیے نے کہا تھا۔ اس پر نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "چرواہے نے سچ کہا ہے۔ کیا یہ قیامت کی نشانیوں میں سے ایک نشانی نہیں ہے کہ درندے لوگوں سے بات کریں گے؟ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، قیامت اس وقت تک نہیں آئے گی جب تک درندے انسانوں سے بات نہ کرنے لگیں، اور انسان اپنے کوڑے اور اس کی ڈوری سے بات نہ کرنے لگے، اور اس کی ران اسے وہ سب کچھ نہ بتا دے جو اس کی غیر موجودگی میں اس کے گھر والوں پر گزرا ہو۔"
Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se riwayat hai ki ek charwaha bayaban mein apni bakriyan chara raha tha ki ek bhediya uski ek bakri par aa gira aur use utha le jane hi wala tha ki charwaha uske peeche dauda aur use chhuda laya. Is par bhediye ne charwahe se kaha: "Kya tumhein Allah ka khauf nahin aata ki tum mujhe is rizq se rokte ho jo Allah ne mujhe ata kiya hai?" Charwahe ne kaha: "Yeh to ajib baat hai ki ek bhediya jis ki dum uske pairo ke beech mein hai, woh insano ki zaban mein mujhse baat kar raha hai." Bhediye ne charwahe se kaha: "Kya main tumhein is se bhi ziada ajib baat na bataun? Allah ke Rasool sallallahu alaihi wasallam in do hurron ke darmiyan hain aur woh logon ko is khabar ki ittila de rahe hain jo pehle hi guzar chuki hai." Charwaha apni bakriyon ko hankta hua Madina ki taraf le aaya aur unhein ek gali ke kone mein bandh diya. Phir woh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke paas aaya aur aapko woh sab kuchh bataya jo bhediye ne kaha tha. Is par Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam bahar tashrif laaye aur charwahe se farmaya: "Utho aur logon ko woh sab kuchh batao jo bhediye ne tumse kaha hai." Usne logon ke samne woh sab kuchh bayan kiya jo bhediye ne kaha tha. Is par Nabi sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Charwahe ne sach kaha. Kya yeh qayamat ki nishaniyon mein se ek nishani nahin hai ki darinde logon se baat karenge? Is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai, qayamat us waqt tak nahin aayegi jab tak darinde insano se baat na karne lagen, aur insan apne koore aur uski dori se baat na karne lage, aur uski raan use woh sab kuchh na bata de jo uski ghair maujoodgi mein uske ghar walon par guzara ho."
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ الْحُدَّانِيُّ حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ بَيْنَا رَاعٍ يَرْعَى بِالْحَرَّةِ إِذْ عَرَضَ ذِئْبٌ لِشَاةٍ مِنْ شَائِهِ فَجَاءَ الرَّاعِي يَسْعَى فَانْتَزَعَهَا مِنْهُ فَقَالَ لِلرَّاعِي أَلَا تَتَّقِي اللَّهَ تَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ رِزْقٍ سَاقَهُ اللَّهُ إِلَيَّ؟ قَالَ الرَّاعِي الْعَجَبُ لِلذِّئْبِ وَالذِّئْبُ مُقْعٍ عَلَى ذَنَبِهِ يُكَلِّمُنِي بِكَلَامِ الْإِنْسِ قَالَ الذِّئْبُ لِلرَّاعِي أَلَا أُحَدِّثُكَ بِأَعْجَبَ مِنْ هَذَا هَذَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَ الْحَرَّتَيْنِ يُحَدِّثُ النَّاسَ بِأَنْبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ فَسَاقَ الرَّاعِي شَاءَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ فَزَوَاهَا فِي زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهَا ثُمَّ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لَهُ مَا قَالَ الذِّئْبُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ وَقَالَ لِلرَّاعِي «قُمْ فَأَخْبِرْ» فَأَخْبَرَ النَّاسَ بِمَا قَالَ الذِّئْبُ وَقَالَ ﷺ «صَدَقَ الرَّاعِي أَلَا مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ كَلَامُ السِّبَاعِ الْإِنْسَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُكَلِّمَ السِّبَاعُ الْإِنْسَ وَيُكَلِّمَ الرَّجُلُ نَعْلَهُ وَعَذَبَةَ سَوْطِهِ وَيُخْبِرَهُ فَخِذُهُ بِحَدِيثِ أَهْلِهِ بَعْدَهُ»