58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ


Chapter on the Illness of the Prophet ﷺ

بَابُ مَرَضِ النَّبِيِّ ﷺ

Sahih Ibn Hibban 6586

Aisha narrated: Allah's Messenger (ﷺ) returned from a funeral of someone from the people of Baqi' while I was suffering from a headache. I was saying, "Alas my head." He (ﷺ) said, "Rather I should say, 'Alas my head!'" He (ﷺ) added, "What would it matter to you if you had died before me, for I would have given you a bath, shrouded you, offered prayer for you and buried you?" I said as if I was jealous of him, "It seems as if you would return home and marry some other lady." Allah's Messenger (ﷺ) smiled and then his illness in which he died started.

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم بقیع میں کسی کی تدفین سے واپس تشریف لائے تو میں سر کے درد کی شکایت کر رہی تھی، اور کہہ رہی تھی کہ ہائے میرے سر! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بلکہ مجھے کہنا چاہیے کہ ہائے میرا سر! پھر فرمایا: تمہیں کیا فرق پڑتا اگر تم مجھ سے پہلے فوت ہو جاتیں تو میں تمہیں نہلاتا، کفن دیتا، تمہاری نماز پڑھتا اور تمہیں دفن کرتا، تو میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اسی طرح حسد کرتے ہوئے کہا کہ آپ گھر تشریف لے جاتے اور کسی دوسری عورت سے نکاح کر لیتے، تو اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم مسکرائے، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی وہ بیماری شروع ہوئی جس میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی وفات ہو گئی۔

Hazrat Ayesha radi Allahu anha se riwayat hai ke Allah ke Rasul sallallahu alaihi wasallam Baqi mein kisi ki tadfeen se wapas tashreef laaye to main sar ke dard ki shikayat kar rahi thi, aur keh rahi thi ke haye mere sar! Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya balkay mujhe kehna chahiye ke haye mera sar! Phir farmaya: tumhein kya farq parta agar tum mujhse pehle faut ho jatin to main tumhein nahlata, kafan deta, tumhari namaz parhta aur tumhein dafan karta, to mainne Aap sallallahu alaihi wasallam se isi tarah hasad karte huye kaha ke Aap ghar tashreef le jate aur kisi dusri aurat se nikah kar lete, to Allah ke Rasul sallallahu alaihi wasallam muskraye, phir Aap sallallahu alaihi wasallam ki woh bimari shuru hui jis mein Aap sallallahu alaihi wasallam ki wafat ho gai.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنَ عُتْبَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ رَجَعَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ مِنْ جِنَازَةٍ بِالْبَقِيعِ وَأَنَا أَجِدُ صُدَاعًا فِي رَأْسِي وَأَنَا أَقُولُ وَا رَأْسَاهُ قَالَ «بَلْ أَنَا يَا عَائِشَةُ وَا رَأْسَاهُ» ثُمَّ قَالَ «وَمَا ضَرَّكِ لَوْ مِتِّ قَبْلِي فَغَسَّلْتُكِ وَكَفَّنْتُكِ وَصَلَّيْتُ عَلَيْكِ ثُمَّ دَفَنْتُكِ؟ » قُلْتُ لَكَأَنِّي بِكَ أَنْ لَوْ فَعَلْتَ ذَلِكَ قَدْ رَجَعْتَ إِلَى بَيْتِي فَأَعْرَسْتَ فِيهِ بِبَعْضِ نِسَائِكَ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ بُدِئَ فِي وَجَعِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ